"the ex-far" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة الرواندية السابقة
        
    • للقوات المسلحة الرواندية السابقة
        
    • القوات الرواندية المسلحة السابقة
        
    • القوات المسلحة الرواندية السابقين
        
    • الحكومة الرواندية السابقة
        
    • محاربي
        
    • والقوات المسلحة الرواندية السابقة
        
    • تابعة للقوات المسلحة الرواندية
        
    They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies. UN وأشارا على المجتمع الدولي بألا يغالي في تقدير مدى قوة القوات المسلحة الرواندية السابقة وحلفائها وقدرتهم على القتال.
    The Commission understands that elements of the ex-FAR fought on both sides of the civil war in the Congo. UN وتدرك اللجنة أن عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة قد قاتلت على كلا جانبي الحرب اﻷهلية في الكونغو.
    20. The Commission has received voluminous reports that the ex-FAR and Interahamwe are or were present in the Sudan. UN ٢٠ - وتلقت اللجنة تقارير وفيرة عن وجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في السودان.
    The Government had no information on the illegal supply of weapons to the ex-FAR. UN وليس لدى الحكومة أي معلومات تتعلق بتوريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    On our left there was lake Kivu and the headquarters of the ex-FAR with their heavy weapons. UN وكان يوجد على يسارنا إلى جانب بحيرة كيفو مقر اﻷركان العامة للقوات المسلحة الرواندية السابقة بأسلحتها الثقيلة.
    This underlined the importance, in Kigali's eyes, of the ex-FAR/Interahamwe problem. UN وهذا يؤكد بنظر كيغالي الأهمية التي تكتسيها مشكلة القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهموي.
    the ex-FAR and Interahamwe are specifically included among those armed rebel groups and militias. UN ومن بين هذه الجماعات المتمردة والمسلحة نذكر طبعا القوات المسلحة الرواندية السابقة والإنتراهاموي.
    Our feeling today is that Kigali is pursuing objectives other than those of disarming the ex-FAR and Interahamwe. UN ولذلك، ينتابنا شعور اليوم بأن كيغالي تسعى إلى أهداف أخرى غير نـزع أسلحة القوات المسلحة الرواندية السابقة والإنتراهاموي.
    He called on the Security Council to strengthen its sanctions against the ex-FAR/Interahamwe and Congolese armed groups that refuse to join the Goma process. UN ودعا مجلس الأمن إلى تشديد العقوبات المفروضة على القوات المسلحة الرواندية السابقة/منظمة الإنتراهاموي والمجموعات المسلحة الكونغولية التي ترفض الانضمام إلى عملية غوما.
    Problem North and South Kivu are experiencing growing insecurity owing to the presence of the ex-FAR and Interahamwe, who kill, steal and rape. UN تشهد كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية كلتاهما انفلاتا أمنيا ما فتئ يتفاقم نتيجة لوجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي الذين يمارسون أعمال القتل والنهب والاغتصاب.
    Since the ex-FAR and Interahamwe are able to resupply by selling cassiterite, coltan and gold, suspension of the mining of these ores is called for. UN نظرا لأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي تعتمد في تموينها وإمداداتها على استغلال حجر القصدير والكولتان والذهب، فمن اللازم اتخاذ إجراء بوقف استغلال هذه المعادن.
    The Council may also wish, in the context of the forthcoming report of the Secretary-General, to refine the sanctions regime currently in force vis-à-vis the ex-FAR and the Interahamwe. UN وقد يرغب المجلس أيضا في سياق تقرير الأمين العام المنتظر في تنقيح نظام الجزاءات المعمول به حاليا بالنسبة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي.
    In this regard, it must be borne in mind that some members of the ex-FAR and Interahamwe took part in the Rwandan genocide of 1994. UN وفي هذا الصدد، يتعين ألا يغيب عن الأذهان أن عددا من المحاربين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وإنتراهاموي قد شارك في الإبادة الجماعية المرتكبة في رواندا في عام 1994.
    The Commission's sources have reported that hundreds of Rwandan Hutus have been openly recruited in Kinshasa and that most of them originated from the Congo and were the ex-FAR. UN وذكرت مصادر اللجنة أن مئات من الروانديين الهوتو قد جرى تجنيدهم علنا في كينشاسا وأن معظمهم قادمين أصلا من الكونغو وكانوا من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    The Commission has also received several reports that the Government of the Sudan has transported supplies, including arms and related matériel, to the ex-FAR and Interahamwe in the Democratic Republic of the Congo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Commission understands their numbers to have been approximately 1,500, 3,000-5,000 and up to 2,000, respectively, although information on the activities of the ex-FAR and Interahamwe in Angola is relatively limited. UN وتعلم اللجنة أن عدد هذه القوات كان حوالي ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٢، على التوالي، رغم أن المعلومات المتعلقة بأنشطة القوات المسلحة الرواندية السابقة وميلشيات أنتراهاموي في أنغولا محدودة نسبيا.
    23. The Commission received conflicting reports on the presence of the ex-FAR inside Uganda. UN ٢٣ - وتلقت اللجنة تقارير متضاربة عن وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة داخل أوغندا.
    Numerous reports implicate some prominent members of the ex-FAR and Interahamwe based in Mombasa and Dar es Salaam. UN وتشير تقارير عديدة إلى تــورط بعض اﻷعضاء البارزين في القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي المرابطين في ممبسا ودار السلام.
    The group of soldiers sent by Khartoum included the ex-FAR with high-ranking officers and Sudanese soldiers, it was alleged. UN وادعي بأن مجموعة الجنود الذين بعثت بهم الخرطوم يشملون أفراد من القوات المسلحة الرواندية السابقة وضباط من رتب عالية وجنود سودانيون.
    Since 1995, over 15,000 officers and rank and file of the ex-FAR and other armed groups have been reintegrated, including into the highest military posts. UN ومنذ عام 1995 تم إعادة إدماج أكثر من 000 15 من الضباط والأفراد التابعين للقوات المسلحة الرواندية السابقة وغيرها من المجموعات المسلحة، الذين تبوأوا أرفع المناصب العسكرية.
    The Government of Rwanda reserves the right to defend the country against the ex-FAR and Interahamwe and it intends to choose the most appropriate way to do that, when the right time comes. UN وتحتفظ حكومة رواندا لنفسها بالحق في الدفاع عن البلد ضد القوات الرواندية المسلحة السابقة وقوات إنتراهاموي، وتعتزم اختيار أنجع السبل للقيام بذلك، عندما يحين الوقت المناسب.
    Why does the Democratic Republic of the Congo, in its absolute refusal to comply with these resolutions, ally itself and continue to work closely with the ex-FAR and Interahamwe militias, without the Security Council holding it accountable and penalizing it? UN لماذا تحالفت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في سياق رفضها التام لاحترام هذه القــــرارات، مع أفـــــراد القوات المسلحة الرواندية السابقين والميليشيات الإنتراهاموي وهي ما زالت تعمل بالتعاون الوثيق معهم دون أن يحاسبها مجلس الأمن أو يعاقبها على ذلك.
    36. In his meeting with the Commission, also on 7 July 1998, Mr. Butime, the Minister for Internal Affairs, estimated that the ex-FAR and ex-FAZ comprised 40 per cent of the 500 ADF fighters. UN ٣٦ - وفي اجتماعه مع اللجنة الذي عقد أيضا في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، قدر السيد بوثيمي، وزير الداخلية، أن قوات الحكومة الرواندية السابقة والقوات المسلحة الزائيرية السابقة تشمل ٤٠ في المائة من المقاتلين اﻟ ٥٠٠ للجبهة الديمقراطية المتحالفة.
    The Committee urged the Peace and Security Council of the African Union to expedite the implementation of the decision taken in Libreville on 10 January 2005 to provide a military force to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in disarming the ex-FAR/Interahamwe and other hostile forces operating in the eastern part of the country. UN وحثت اللجنة مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي على التعجيل بتنفيذ قرار ليبرفيل الذي اتخذه في 10 كانون الثاني/يناير 2005 بإنشاء قوة عسكرية لدعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في نزع سلاح محاربي الإنتراهاموي السابقين وغيرها من القوات غير الشرعية العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The new relationship has conferred a form of legitimacy on the Interahamwe and the ex-FAR. UN وأضفت هذه العلاقة الجديدة على إنتيراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة شكلا من أشكال الشرعية.
    The Commission is in possession of an agreement between the ex-FAR and the Forces nationales de libération (FNL) concluded in Cibitoke prefecture of Burundi in May 1997, which it believes to be authentic, that a battalion of the ex-FAR agreed to integrate with a formed unit of FNL. UN وتملك اللجنة اتفاقا بين القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات التحرير الوطنية الذي أبرم في محافظة سيبيتوكي ببوروندي في أيار/ مايو ١٩٩٧، تعتقد اللجنة أنه ذو حجية، ومفاده أن كتيبة تابعة للقوات المسلحة الرواندية السابقة وافقت على أن تُدمج في وحدة مشكلة تابعة لقوات التحرير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more