"the examination process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الامتحان
        
    • عملية الامتحانات
        
    • لعملية الامتحانات
        
    • عملية دراسة
        
    A cursory look at the examination process reveals that the costs of maintaining the process far outweigh the benefits. UN وإلقاء نظرة سريعة على عملية الامتحان يبين أن تكاليف مواصلة هذه العملية تتجاوز كثيرا الفوائد المتحققة منها.
    SBEs play a decisive role in designing and managing the substantive rather than administrative part of the examination process. UN 62- وتؤدي لجان الممتحنين المتخصصة دوراً حاسماً في تصميم وإدارة الجزء الفني غير الإداري من عملية الامتحان.
    Survey responses concerning similar questions about the examination process indicate fewer difficulties, being 14 and 12 per cent respectively. UN وتشير الأجوبة المقدمة في إطار الدراسة الاستقصائية فيما يتعلق بأسئلة مماثلة عن عملية الامتحان إلى صعوبات أقل، وبلغت نسبة المجيبين بذلك 14 و12 في المائة على التوالي.
    He had also stated that additional resources would be needed to implement the recommendation on shortening the examination process. UN كما أفاد أنه سيلزم توفير موارد إضافية لتنفيذ التوصية المتعلقة بتقليص المدة التي تستغرقها عملية الامتحانات.
    The emphasis for the present is on revamping the examination process by improving the format of examinations and streamlining the process overall and seeking to broaden the pool of applicants through outreach activities. UN ويجري التشديد في الوقت الراهن على إصلاح عملية الامتحانات من خلال تحسين صيغة الامتحانات وتبسيط العملية بمجملها، والسعي إلى توسيع قاعدة المتقدمين للامتحانات عن طريق أنشطة الاتصال.
    In that connection, the planned revamping of the examination process and the outreach activities being conducted were highly important. UN وفي هذا الصدد، يتسم التحسين المقرر لعملية الامتحانات وأنشطة الاتصال بغاية الأهمية.
    SBEs play a decisive role in designing and managing the substantive rather than administrative part of the examination process. UN 62 - وتؤدي لجان الممتحنين المتخصصة دوراً حاسماً في تصميم وإدارة الجزء الفني غير الإداري من عملية الامتحان.
    Survey responses concerning similar questions about the examination process indicate fewer difficulties, being 14 and 12 per cent respectively. UN وتشير الأجوبة المقدمة في إطار الدراسة الاستقصائية فيما يتعلق بأسئلة مماثلة عن عملية الامتحان إلى صعوبات أقل، وبلغت نسبة المجيبين بذلك 14 و 12 في المائة على التوالي.
    The objective of the examination process is to establish that medical practitioners trained in medical institutions not accredited formally by the AMC have the necessary medical knowledge and clinical competence for the practice of medicine with safety within the Australian community. UN والغرض من عملية الامتحان هذه هو التأكد من أن اﻷطباء الممارسين المدربين في مؤسسات طبية غير معتمدة رسميا من قبل المجلس الطبي الاسترالي حائزون لما يلزم من المعرفة الطبية والكفاءة السريرية لممارسة الطب على نحو مأمون داخل المجتمع الاسترالي.
    It supported the overall policy direction of the proposed programme, including the central placement of candidates, functional and geographical mobility, reduction of the length of the examination process and development of online and computer-based examinations. UN وأضاف أنه يؤيد الاتجاه العام لسياسات البرنامج المقترح، بما في ذلك التنسيب المركزي للمرشحين، والتنقل الوظيفي والجغرافي، والحد من طول عملية الامتحان وتطوير نظام للامتحانات عن طريق الإنترنت والامتحانات التي تعتمد على الكمبيوتر.
    In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the examination process. UN في إطار المنشور الإداري الجديد المنظِّم لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ينبغي أن يقوم الأمين العام بإعادة تنظيم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف وتعزيزه مع إناطته بولاية تتيح تأدية دور رقابة استراتيجية جوهرية في عملية الامتحان.
    102. With regard to the examination, the overall figures available suggest a declining ratio of women to men: from 1996 to 2001, at least 50 per cent of the candidates placed on the roster through the examination process were women. UN 102 - وفيما يتعلق بالامتحان، تشير الأرقام الشاملة إلى تناقص في نسبة النساء إلى الرجال: في الفترة من 1996 إلى 2001، كانت نسبة 50 في المائة، على الأقل، من المرشحين المدرجين بقائمة التوظيف عن طريق عملية الامتحان من النساء.
    The Committee stresses the importance of the envisaged revamping of the examination process and the outreach activities and requests the Secretary-General to keep the Assembly apprised of progress made. UN وتشدد اللجنة على أهمية إصلاح عملية الامتحانات وأنشطة الاتصال وتطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية على علم بالتقدم المحرز.
    Recruitment from the roster will occur as and when required by the services, based on the overall ranking; given the high selectivity of the examination process, there are sufficient guarantees that successful candidates will be proficient at any of the functions. UN وسيتم التوظيف من القائمة حسبما وعندما تحتاج إليه تلك الخدمات، على أساس الترتيب العام لمن تشملهم القائمة، وبالنظر إلى الانتقائية الشديدة في عملية الامتحانات ستكون هنالك ضمانات كافية لكفاءة المرشحين الناجحين في أداء أي من هذه المهام.
    However, they are of the firm view that the number and composition of NCRE candidates on the roster should be part of the overall strategic human resources planning of this unit, and this task should not be assigned to ETS, which was established for the purpose of implementing the examination process. UN بيد أنهما يعتقدان جازمين أن عدد المرشحين للامتحانات الموجودين على القائمة وتركيبتهم ينبغي أن يكونا جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للموارد البشرية لهذه الوحدة، وينبغي ألا تسند هذه المهمة إلى قسم الامتحانات والاختبارات الذي أُنشئ لتنفيذ عملية الامتحانات.
    The Inspectors are of the view that the function of CREB should be strengthened so that it could act more proactively, for example, to reflect the lessons learned in the examination process, to carry out periodic substantial evaluations, and to initiate remedial changes to the entire examination process. UN ويرى المفتشان أن وظيفة المجلس المركزي لامتحانات التوظيف ينبغي أن تعزز ليتسنى للمجلس التصرف على نحو أكثر حيوية، للاستفادة مثلاً من الدروس المستخلصة من عملية الامتحانات، وإجراء تقييمات جوهرية دورية، وأخذ المبادرة لإدخال تغييرات على عملية الامتحانات برمتها.
    However, they are of the firm view that the number and composition of NCRE candidates on the roster should be part of the overall strategic human resources planning of this unit, and this task should not be assigned to ETS, which was established for the purpose of implementing the examination process. UN بيد أنهما يعتقدان جازمين أن عدد المرشحين للامتحانات الموجودين على القائمة وتركيبتهم ينبغي أن يكونا جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للموارد البشرية لهذه الوحدة، وينبغي ألا تسند هذه المهمة إلى قسم الامتحانات والاختبارات الذي أُنشئ لتنفيذ عملية الامتحانات.
    The Inspectors are of the view that the function of CREB should be strengthened so that it could act more proactively, for example, to reflect the lessons learned in the examination process, to carry out periodic substantial evaluations, and to initiate remedial changes to the entire examination process. UN ويرى المفتشان أن وظيفة المجلس المركزي لامتحانات التوظيف ينبغي أن تعزز ليتسنى للمجلس التصرف على نحو أكثر حيوية، للاستفادة مثلاً من الدروس المستخلصة من عملية الامتحانات، وإجراء تقييمات جوهرية دورية، وأخذ المبادرة لإدخال تغييرات على عملية الامتحانات برمتها.
    Table 2 below shows the highly competitive nature of the examination process. UN ويبين الجدول 2 أدناه طبيعة التنافس الشديد لعملية الامتحانات.
    Table 2 below shows the highly competitive nature of the examination process. UN ويبين الجدول 2 أدناه طبيعة التنافس الشديد لعملية الامتحانات.
    The Department conducted a study of the examination process, which identified a number of actions aimed at improving both the examination and the process, including adjustments to screening, content, delivery and scheduling. UN أجرت الإدارة دراسة لعملية الامتحانات بيَّنت عددا من الإجراءات الرامية إلى تحسين الامتحانات والعملية نفسها، ومنها إدخال تعديلات على الفرز والمضمون والنواتج والجدول الزمني.
    Enforcement of the amendment, had made the examination process for granting a residence permit more stringent. UN وأدى إنفاذ التعديل إلى جعل عملية دراسة منح تصريح إقامة أكثر اتساما بالتشدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more