"the excellent report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الممتاز
        
    • بالتقرير الممتاز
        
    • والتقرير الممتاز
        
    • للتقرير الممتاز
        
    • تقريره الممتاز
        
    I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. UN وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي.
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    I also congratulate the Secretary-General on the excellent report he submitted to the General Assembly at this fifty-third session. UN كما أهنئ اﻷمين العام على التقرير الممتاز الذي قدمه الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mr. Adam (Belgium) (spoke in French): I commend the excellent report of the Secretary-General that the General Assembly is considering today. UN السيد آدم (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد بالتقرير الممتاز للأمين العام الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم.
    6. Takes note also of the excellent report of the Secretary-General on the comprehensive evaluation of all aspects of the administration and management of the Transitional Authority;A/51/777. UN ٦ - تحيط علما أيضا بالتقرير الممتاز لﻷمين العام عن التقييم الشامل لجميع جوانب إدارة وتنظيم السلطة الانتقالية)٤(؛
    the excellent report prepared by the Secretary-General and his collaborators provides a number of insights worthy of our attention. UN والتقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام ومعاونوه يوفر عددا من الرؤى المعمقة التي تستحق اهتمامنا.
    The President of the CMP at its second session had asked the President to convey his gratitude for the excellent report on the workshop, which he had been very pleased to approve. UN وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب من الرئيس، في الدورة الثانية، نقل عبارات امتنانه للتقرير الممتاز عن حلقة العمل الذي كان سعيداً للغاية بالموافقة عليه.
    We worked at length with the various delegations on the basis of the excellent report prepared by the Secretary-General on this important issue. UN وعملنا بشكل مطول مع شتى الوفود على أساس التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام حول هذا الموضوع الهام.
    In this regard, I should like to quote the excellent report of the Secretary-General: UN وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من التقرير الممتاز لﻷمين العام قوله:
    On behalf of all the members of the Board, he expressed appreciation to her and to her colleague Mr. Leelananda de Silva for the excellent report they had prepared on UNCTAD's technical cooperation programme. UN وأعرب، باسم جميع أعضاء المجلس، عن تقديره لها ولزميلها السيد ليلانادا دي سيلفا على التقرير الممتاز الذي أعداه عن برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني.
    My colleagues and I agree on one question based on the deliberations we are witnessing here and on the excellent report submitted by the Secretary-General to guide us at this Millennium Summit. UN واتفقت مع زملائي على مسألة واحدة استنادا إلى المداولات التي نشهدها هنا وإلى التقرير الممتاز الذي قدمه الأمين العام ليرشدنا في قمة الألفية هذه.
    From that perspective, the excellent report of the United Nations Secretary-General on cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe is a source of particular satisfaction for the OSCE and its Chairman-in-Office. UN من هذا المنظور، يشكل التقرير الممتاز الذي أعده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمــــة اﻷمن والتعاون في أوروبا مصدر ارتياح خاص لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئاستها الحالية.
    I can be very brief, because we fully agree with all of the excellent report presented by the Secretary-General in document A/52/871 of 13 April 1998. UN وأستطيع أن اختصر بشدة ﻷننا متفقون تماما مع جميع ما ورد في التقرير الممتاز المقدم من اﻷمين العام في الوثيقة A/52/871 المؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    the excellent report of the Secretary-General, the preparatory meetings and the subsequent deliberations by experts have led to a draft declaration that provides us an opportunity to support and inspire each other to pool our resources in order to fight back in the firm and certain conviction that together we can win the battle over AIDS. UN ولقد أدى التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام وكذلك الاجتماعات التحضيرية ومداولات الخبراء التي أعقبتها إلى مشروع إعلان يوفر لنا فرصة لدعم وإلهام بعضنا لبعض بغية تجميع مواردنا لكي نكافح ضد مرض الإيدز بإيمان راسخ واقتناع تام بأننا نستطيع تحقيق النصر.
    the excellent report of the Secretary-General on the work of the Organization, and his report on measures to eliminate international terrorism, mentioned many geographical areas where peace and human rights are violated, and there is no need for me to list them all again. UN وقد ذكر التقرير الممتاز للأمين العام عن أعمال المنظمة، وتقريره عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، العديد من المناطق الجغرافية التي يجري فيها انتهاك السلم وحقوق الإنسان، ولا حاجة بي إلى تعدادها مرة أخرى.
    We would also like to express our appreciation to the President of the Court for introducing the excellent report of the International Court of Justice (A/58/4). UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا لرئيس المحكمة لقيامه بعرض التقرير الممتاز لمحكمة العدل الدولية (A/58/4).
    6. Also takes note of the excellent report of the Secretary-General on the comprehensive evaluation of all aspects of the administration and management of the Transitional Authority;A/51/777. UN ٦ - تحيط علما أيضا بالتقرير الممتاز لﻷمين العام عن التقييم الشامل لجميع جوانب إدارة وتنظيم السلطة الانتقالية)٤(؛
    We also commend them for the excellent report on the activities of the Kimberley Process over the year, as well as the successful conclusion of consultations on draft resolution A/64/L.26, on the role of diamonds in fuelling conflict, which my delegation has also cosponsored. UN كما نشيد بالتقرير الممتاز عن أنشطة عملية كيمبرلي خلال العام، والاختتام الناجح للمشاورات بشأن مشروع القرار A/64/L.26، المعني بدور الماس في تأجيج النـزاع، الذي شارك وفدي أيضا في تقديمه.
    That is why my delegation would like to congratulate the Secretary-General for the excellent report (A/59/274) he has submitted in that regard. UN ولذلك السبب يود وفدي أن يهنئ الأمين العام بالتقرير الممتاز (A/59/274) الذي قدمه في ذلك الصدد.
    Both the work of the Preparatory Committee and the excellent report by the high-level group headed by the former President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo, have taken note of this problem in trade. UN إن أعمال اللجنة التحضيرية، والتقرير الممتاز الذي أعده الفريق الرفيع المستوى برئاسة السيد أرنيستو زيدييو، رئيس المكسيك السابق، قد أحاطا علما بوجود هذه المشكلة في مجال التجارة.
    the excellent report before us today is an accurate reflection of their strong belief in the importance of the task entrusted to them: to meet the deep aspirations of the States and peoples of the world to see rapid and substantial reform in the Security Council in terms of both its composition and its functioning. UN والتقرير الممتاز المعروض علينا اليوم هو تجسيد دقيق لإيمانهم القوي بأهمية المهمة المناطة بهم: تلبية التطلعات العميقة لدول وشعوب العالم في رؤية إصلاح سريع وجوهري في مجلس الأمن من حيث تكوينه وأدائه.
    In conclusion, he expressed his admiration for the excellent report submitted by the United Kingdom Government, and congratulated the delegation on the extremely frank and stimulating dialogue in which it had engaged. UN 36- وفي الختام أعرب عن إعجابه للتقرير الممتاز الذي قدمته حكومة المملكة المتحدة وهنأ الوفد على الحوار الصريح جداً والنشيط الذي دار أثناء الاجتماعات.
    I commend the Secretary-General for the excellent report. UN وأشيد بالأمين العام على تقريره الممتاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more