"the executive chairman" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس التنفيذي
        
    • للرئيس التنفيذي
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    • رئيسها التنفيذي
        
    • لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
        
    In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman's position paper. UN وفي هذا السياق، يوجه الاهتمام إلى الفقرة ٧ من ورقة الموقف المقدمة من الرئيس التنفيذي.
    Note by the Executive Chairman of the Special Commission UN مذكرة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة المنشـأة عمـلا
    the Executive Chairman would then incorporate these findings in appropriate reports to the Security Council and the Government of Iraq. UN ومن ثم يقوم الرئيس التنفيذي بإدراج هذه الاستنتاجات في التقارير المناسبة التي تقدم إلى مجلس اﻷمن وحكومة العراق.
    the Executive Chairman requested that the Government of Iraq present a full, written clarification of the case, so that the Commission could make a final determination. UN وطلب الرئيس التنفيذي أن يقدم العراق إيضاحا كاملا وخطيا للحالة كي يتسنى للجنة أن تبت فيها بشكل نهائي. ــ ــ ــ ــ ــ
    In part, its establishment enabled the Executive Chairman to declare the ongoing monitoring and verification system provisionally operational. UN وقد أتاح إنشاؤه للرئيس التنفيذي أن يعلن بدء التشغيل المؤقت لنظام الرصد والتحقق المستمرين، من ناحية.
    General Amer Rashid provided an explanation of the chart he had given to the Executive Chairman on this accounting. UN وقدم الفريق عامر رشيد تفسيرا للخارطة اﻹيضاحية التي كان قد قدمها إلى الرئيس التنفيذي بشأن هذا اﻹبلاغ.
    the Executive Chairman said he would consider the matter. UN وقال الرئيس التنفيذي إنه سينظر في هذه المسألة.
    As for inspection procedures, the Executive Chairman explained that he was examining them to see if they needed to be revised. UN وفيما يتصل بإجراءات التفتيش، أوضح الرئيس التنفيذي أنه عاكف على دراستها ليرى إذا ما كان الأمر بحاجة إلى تنقيحها.
    Briefings and consultations by the Executive Chairman UN الإفادات الإعلامية التي قدمها الرئيس التنفيذي والمشاورات التي أجراها
    However, the Executive Chairman has been kept informed about the preparations for and results of the dialogue. UN بيد أن الرئيس التنفيذي أُبقي على علم بشأن الإعداد لهذا الحوار وبشأن نتائجه.
    Briefings and consultations by the Executive Chairman UN جلســات إحاطة إعلامية ومشاورات مع الرئيس التنفيذي
    Letter from the Executive Chairman of UNMOVIC to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    the Executive Chairman gave oral briefings to the Security Council on his quarterly reports, during informal consultations of the members. UN وقدم الرئيس التنفيذي إحاطات شفوية إلى مجلس الأمن عن تقاريره الفصلية، خلال المشاورات غير الرسمية للأعضاء.
    the Executive Chairman took up his position on 1 March 2000. UN وتولى الرئيس التنفيذي مهام منصبه في 1 آذار/ مارس 2000.
    The Secretary-General also indicated that the Executive Chairman of UNMOVIC would chair meetings of the College of Commissioners. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن الرئيس التنفيذي للجنة سيتولى رئاسة اجتماعات هيئة المفوضين هذه.
    Letter dated 5 February 1994 from the Executive Chairman of the UN ويُعد هذا الموقف من الرئيس التنفيذي سعيا وراء المحال.
    Affairs of Iraq addressed to the Executive Chairman of the Special Commission established by the Secretary-General pursuant to UN الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا
    the Executive Chairman expressed his hope that such a level of cooperation from Iraq would be maintained in future inspections, as it would create the appropriate environment for the conduct and conclusion of the disarmament tasks. UN وأعرب الرئيس التنفيذي عن اﻷمل في أن يستمر هذا المستوى من التعاون من جانب العراق في عمليات التفتيش المقبلة، بما أنه يخلق جوا ملائما لتنفيذ مهام نزع اﻷسلحة العراقية والانتهاء من هذه المهام.
    The participation of a number of such persons does not alter the true nature of the composition of a particular inspection team entrusted by the Executive Chairman with a specific mission or specific tasks. UN إن مشاركة هذه اﻷعداد لا تغير من حقيقة تكوين فريق التفتيش المعين من الرئيس التنفيذي المكلف بمهمة أو مهام محددة.
    Report of the Executive Chairman on the activities of the Special Commission established by the Secretary-General UN تقرير الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها
    the Executive Chairman should report this to the Security Council. UN وينبغي للرئيس التنفيذي أن ينقل ذلك إلى مجلس اﻷمن.
    The declaration of the new Council was also signed by the Expert on Space Applications and by the Executive Chairman of the Space Generation Forum UN ووقّع اعلان المجلس الجديد كل من خبير التطبيقات الفضائية والرئيس التنفيذي لملتقى جيل الفضاء.
    2. Decides that such refusals to cooperate constitute a flagrant violation of Security Council resolutions 687 (1991), 707 (1991), 715 (1991) and 1060 (1996), and notes that the Special Commission in the report of the Executive Chairman was unable to advise that Iraq was in substantial compliance with paragraphs 2 and 3 of resolution 1115 (1997); UN ٢ - يقرر أن ذلـك الرفـض للتعـاون يشكـل انتهاكـا صارخـا لقرارات مجلــس اﻷمــن ٦٨٧ )١٩٩١(، و٧٠٧ )١٩٩١(، و٧١٥ )١٩٩١(، و١٠٦٠ )١٩٩٦(، ويلاحظ أن اللجنة الخاصة لم تفد في تقرير رئيسها التنفيذي بأن العراق ممتثل الى حد بعيد ﻷحكام الفقرتين ٢ و٣ من القرار ١١١٥ )١٩٩٧(؛
    the Executive Chairman International Atomic Energy Agency UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more