"the executive director in" - Translation from English to Arabic

    • المدير التنفيذي في
        
    • المديرة التنفيذية في
        
    • للمدير التنفيذي في
        
    • المدير التنفيذي بشأن
        
    • المدير التنفيذي صوب
        
    • المديرة التنفيذية على
        
    • للمدير التنفيذي عند
        
    • للمديرة التنفيذية في
        
    • المدير التنفيذي على
        
    • المديرة التنفيذية الوارد في
        
    • الى المديرة التنفيذية من أجل
        
    • المدير التنفيذي الوارد في
        
    The secretary shall be responsible to the Board in all substantial matters and to the Executive Director in other matters. UN ويكون أمين الهيئة مسؤولاً أمامها في كل الشؤون الفنية ومسؤولاً أمام المدير التنفيذي في الأمور الأخرى.
    The secretary shall be responsible to the Board in all substantial matters and to the Executive Director in other matters. UN ويكون أمين الهيئة مسؤولاً أمامها في كل الشؤون الفنية ومسؤولاً أمام المدير التنفيذي في الأمور الأخرى.
    Noting with appreciation the accomplishment of the Executive Director in the chemicals management area, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    The Audit Advisory Committee members assist the Executive Director in her oversight duties. UN ويساعد أعضاء اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات المديرة التنفيذية في واجباتها المتعلقة بالإشراف.
    A Transition Team was established to support the Executive Director in designing and implementing the transition phase, as recommended by the founding resolution. UN وأنشئ فريق انتقالي لدعم وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية في تصميم وتنفيذ المرحلة الانتقالية على النحو الموصى به في القرار المنشئ للهيئة.
    It decided therefore to establish a committee, initially composed of six Trustees, to assist the Executive Director in fund-raising tasks.” REPORT OF ACTIVITIES UN وقرر، بالتالي، إنشاء لجنة، تتألف في أول الأمر من ستة أمناء، تساعد المدير التنفيذي في أعمال جمع الأموال.
    SLIDES PRESENTED BY the Executive Director in HIS UN الرسومات البيانية التي عرضها المدير التنفيذي في كلمته الافتتاحية
    Noting with appreciation the accomplishment of the Executive Director in the chemicals management area, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    The Deputy Executive Director assists the Executive Director in the performance of his/her functions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    These services not only reduce the need for missions but also facilitate regular brief interactions, such as participation by the Executive Director in weekly high-level management sessions with his peers. UN ولا تكتفي هذه الخدمات بتقليص الحاجة الى البعثات فحسب، ولكنها تيسر أيضا عمليات التواصل الوجيز والمنتظم كمشاركة المدير التنفيذي في الاجتماعات الادارية الأسبوعية الرفيعة المستوى مع نظرائه.
    A post will be established in the office of the Executive Director in 2007 to oversee coordinated UNEPwide programme development and implementation. UN وسوف تنشأ وظيفة في مكتب المدير التنفيذي في 2007 للإشراف على العملية المنسقة لوضع وتنفيذ البرامج على مستوى المنظمة بأكملها.
    Welcoming the commendable efforts by the Executive Director in the support given to Africa, UN وإذ يرحب بالجهود المقدرة التي بذلها المدير التنفيذي في تقديم الدعم لأفريقيا،
    The Deputy Executive Director assists the Executive Director in the performance of his or her functions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    The Deputy Executive Director assists the Executive Director in the performance of his or her functions. UN ويساعد نائب المدير التنفيذي المدير التنفيذي في أداء مهام عمله.
    The same delegation said that the greater predictability of income that had been requested by the Executive Director in her statement was perhaps not as important as was the ability to react quickly to changes in income levels. UN وقال نفس الوفد إن زيادة القدرة على التنبؤ بالايرادات التي تطلبها المديرة التنفيذية في بيانها ربما لا تكون بنفس أهمية القدرة على التفاعل بسرعة مع التغييرات في مستويات الايرادات.
    The delegation supported the Executive Director in her personal involvement in the resolution of the Kenya situation and her efforts to improve the overall accountability of UNICEF. UN وأيد الوفد المديرة التنفيذية في اشتراكها شخصيا في حسم الموقف في كينيا كما أيد جهودها لتحسين المستوى العام للمساءلة في اليونيسيف.
    1. Approves the actions of the Executive Director in guiding the participation of the United Nations Environment Programme in the pilot phase of the Global Environment Facility; UN ١ - يوافق على الاجراءات التي اتخذتها المديرة التنفيذية في توجيه مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية؛
    * The comprehensive reports on the strategic plan will constitute the Annual Report of the Executive Director in 2009 and 2011. UN * سيشكل التقريران الشاملان بشأن الخطة الاستراتيجية التقرير السنوي للمدير التنفيذي في كل من عامي 2009 و 2011.
    The matrix will be accompanied by concise instructions of the Executive Director on the use by resident representatives of specific authorities that may be delegated by the Executive Director in relation to the provision of project and programme inputs in the field. UN وستصحب المصفوفَة تعليماتٌ موجزة من المدير التنفيذي بشأن استخدام الممثلين المقيمين لسلطات محددة قد يفوضها لهم المدير التنفيذي فيما يتعلق بتوفير مدخلات المشاريع والبرامج في الميدان.
    In that decision the Governing Council welcomed the progress made by the Executive Director in strengthening the role of UNEP in the GEF. UN بالتقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي صوب تعزيز الدور الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية.
    (b) The Audit Advisory Committee which assists the Executive Director in fulfilling her oversight responsibilities; UN (ب) اللجنة الاستشارية للمراجعة التي تساعد المديرة التنفيذية على الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال الرقابة؛
    5. Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider taking into account the integrated approach, the outcome document and the final report of the Executive Director in preparing for the United Nations Conference on Sustainable Development and other high-level international policy processes; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على أن تأخذ في الاعتبار كلما أمكن، النهج المتكامل، والوثيقة الختامية، والتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    Hence, I call upon Member States to reaffirm their support for the Executive Director in her endeavours to implement the Habitat Agenda and the related Millennium Development Goals in all our countries, especially in the developing world. UN ولذا فإني أطلب إلى الدول الأعضاء أن تعيد تأكيد دعمها للمديرة التنفيذية في جهودها لتنفيذ جدول أعمال موئل الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة في كل بلداننا وخاصة في العالم النامي.
    The Audit Advisory Committee assists the Executive Director in fulfilling his/her oversight responsibilities. UN 58 - تساعد اللجنة الاستشارية للمراجعة المدير التنفيذي على الاضطلاع بمسؤولياته في مجال الرقابة.
    3. Reiterates its request to the Executive Director in decision 2008/2 on the biennial support budget for 2008-2009 to take all necessary measures to ensure that regular resources do not subsidize projects funded by other resources; UN 3 - يكرر طلبه إلى المديرة التنفيذية الوارد في المقرر 2008/2 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة عدم توجيه الموارد العادية لدعم مشاريع ممولة من موارد أخرى؛
    2. Expresses its gratitude to the Government of the Republic of Kenya for the assistance that it has provided the Executive Director in improving the facilities at the United Nations Environment Programme headquarters; UN ٢ - يعرب عن امتنانه لحكومة جمهورية كينيا للمساعدة التي تقدمها الى المديرة التنفيذية من أجل تحسين المرافق في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    3. Reiterates its request to the Executive Director in decision 2008/2 on the biennial support budget for 2008-2009 to take all necessary measures to ensure that regular resources do not subsidize projects funded by other resources; UN 3 - يكرر طلبه إلى المدير التنفيذي الوارد في المقرر 2008/2 بشأن ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة عدم توجيه الموارد العادية لدعم مشاريع ممولة من موارد أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more