"the executive director said that" - Translation from English to Arabic

    • وقالت المديرة التنفيذية إن
        
    • وذكرت المديرة التنفيذية أن
        
    • قالت المديرة التنفيذية إن
        
    • وقال المدير التنفيذي إن
        
    • وقالت المديرة التنفيذية إنه
        
    • فقالت المديرة التنفيذية إن
        
    • وقال المدير التنفيذي إنه
        
    • أفادت المديرة التنفيذية بأن
        
    • قال المدير التنفيذي إن
        
    • قال المدير التنفيذي إنه
        
    • ذكرت المديرة التنفيذية أن
        
    • المديرة التنفيذية قائلة إن
        
    the Executive Director said that the purpose of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was to meet the needs of countries. UN وقالت المديرة التنفيذية إن هدف إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يتمثل في تلبية احتياجات البلدان.
    the Executive Director said that reform was not an end in itself and that the quality of country programming must be paramount. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اﻹصلاح ليس غاية في حد ذاته وإنه يجب أن تكون نوعية البرمجة القطرية فائقة.
    the Executive Director said that security and access had been real problems during those years and remained a concern. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن الأمن وسبل الوصول كانت هي المشاكل الحقيقية أثناء تلك السنوات وأنها لا تزال مدعاة للقلق.
    the Executive Director said that participants had accomplished what they came to do at the current decisive session of the Commission acting as the preparatory committee. UN قالت المديرة التنفيذية إن المشاركين قد أنجزوا ما أتوا لإنجازه في هذه الدورة الحاسمة للجنة التحضيرية.
    106. the Executive Director said that UNICEF and the Global Fund were natural partners, with their missions driven by similar principles. UN 106 - وقال المدير التنفيذي إن اليونيسيف والصندوق العالمي شريكان طبيعيان، يسترشدان في رسالتيهما بمبادئ متماثلة.
    the Executive Director said that while the organizational review was accelerating, UNICEF was continuing to improve its management and business practices. UN 279- وقالت المديرة التنفيذية إنه بينما يتسارع العمل في الاستعراض التنظيمي، تواصل اليونيسيف تحسين ممارساتها الخاصة بالإدارة والأعمال.
    the Executive Director said that the secretariat was constantly working to make the document as useful to Board members as possible. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اﻷمانة تعمل باستمرار على جعل الوثيقة مفيدة ﻷعضاء المجلس بقدر اﻹمكان.
    the Executive Director said that the Danish authorities were continuing to investigate the matter, and she would report to the Board when she had any new information. UN وقالت المديرة التنفيذية إن السلطات الدانمركية مستمرة في تقصى اﻷمر، وأنها ستبلغ المجلس عند تلقي أي معلومات جديدة.
    the Executive Director said that UNICEF was working very closely with other partners, such as the World Bank, on this issue. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف تتعاون تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين، كالبنك الدولي، بشأن هذه المسألة.
    the Executive Director said that the plan supported the government commitments reinforced at the recent United Nations Summit. UN وقالت المديرة التنفيذية إن الخطة تدعم التعهدات الحكومية التي تم تأكيدها في مؤتمر قمة الأمم المتحدة الأخير.
    the Executive Director said that the meetings had been very useful for UNICEF and provided useful information on lessons learned. UN وقالت المديرة التنفيذية إن الاجتماعين كانا مفيدين جدا لليونيسيف ووفرا معلومات مفيدة عن الدروس المستفادة.
    the Executive Director said that UNICEF was preparing to work with more returnees, in collaboration with UNHCR, by pre-positioning school supplies and material, especially in the cities where more children and their families were expected to arrive. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تستعد للعمل مع مزيد من العائدين، بالتعاون مع المفوضية وذلك بتوفير المعدات والمواد المدرسية مقدماً، وخاصةً في المدن التي يُتوقع أن يصل إليها مزيد من الأطفال مع أسرهم.
    the Executive Director said that the regional directors would be available for informal consultations with delegations and would be able to share information on consultations held at the country level. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن المديرين اﻹقليميين سيكونون متاحين للمشاورات غير الرسمية مع الوفود وسيكون في وسعهم تقديم المعلومات عن المشاورات التي أجريت على المستوى القطري.
    the Executive Director said that all recommendations would be shared with the Executive Board and that internal reviews of the recommendations were to ensure value for money. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن جميع التوصيات سيتم إطلاع المجلس التنفيذي عليها وأن الغرض من الاستعراضات الداخلية للتوصيات هو ضمان أن تكون اﻷموال المنفقة قد أنفقت إنفاقا رشيدا.
    100. the Executive Director said that the discussion seemed to be moving in a logical way. UN ١٠٠ - قالت المديرة التنفيذية إن المناقشة تتخذ، على ما يبدو، منحا منطقيا.
    To a question about how UNICEF had expended more money in 2001 than it had earned in income, the Executive Director said that UNICEF had used part of its cash carry-over from 2000 for expenditures in 2001. UN ورداً على سؤال عما إذا كانت اليونيسيف قد أنفقت في عام 2001 أكثر مما حققته من إيرادات، قالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف استخدمت جزءاً من الأموال المرحَّلة من عام 2000 لتغطية نفقات تمت في عام 2001.
    106. the Executive Director said that UNICEF and the Global Fund were natural partners, with their missions driven by similar principles. UN 106 - وقال المدير التنفيذي إن اليونيسيف والصندوق العالمي شريكان طبيعيان، يسترشدان في رسالتيهما بمبادئ متماثلة.
    62. the Executive Director said that UNOPS intended to work with local contractors, builders, architects and engineers in programme countries to facilitate capacity building on the ground. UN 62 - وقال المدير التنفيذي إن المكتب ينوي أن يعمل مع المقاولين والمعماريين والمخططين والمهندسين المحليين في بلدان البرنامج لتسهيل بناء القدرات على أرض الواقع.
    111. the Executive Director said that while Mozambique was an extremely poor country, it did have positive revenue growth, which was a factor in its favour. UN 111 - وقالت المديرة التنفيذية إنه في حين أن موزامبيق تعتبر بلدا فقيرا جدا، فإن لديها نموا إيجابيا في الإيرادات، مما شكل عاملا في صالحها.
    the Executive Director said that the newly revised Core Commitments for Children in emergencies would become a stronger feature in the next plan, to increase the understanding and predictability of UNICEF work. UN فقالت المديرة التنفيذية إن الالتزامات العامة الأساسية المنقحة إزاء الأطفال في حالات الطوارئ ستكون سمة أقوى في الخطة المقبلة من أجل زيادة الفهم لأعمال اليونيسيف وقابليتها للتنبؤ.
    362. the Executive Director said that in reviewing the work of the last few days, he found that two issues stood out. UN ٣٦٢ - وقال المدير التنفيذي إنه لدى استعراضه أعمال الأيام القليلة الماضية، تبين له بروز أمرين اثنين.
    In her response, the Executive Director said that the work of UNICEF was rights-based while remaining focused on results. UN 19 - وردا على ما سبق، أفادت المديرة التنفيذية بأن عمل اليونيسيف يقوم على الحقوق ولكنه يظل مركزا على تحقيق النتائج.
    In response to a request for clarification regarding a special allocation of $3.9 million to cater for the budgetary implications of the review of the organization's structure, the Executive Director said that the amount would be used in the event that the review resulted in the reorganization of UNHabitat. UN واستجابة لطلب توضيح بشأن اعتماد خاص قدره 3.9 ملايين دولار لتغطية الآثار المترتبة في الميزانية على استعراض هيكل المنظمة، قال المدير التنفيذي إن هذا المبلغ سيستخدم في حال أدى ذلك الاستعراض إلى إعادة تنظيم موئل الأمم المتحدة.
    31. In response, the Executive Director said that, by addressing child abuse, investing in human security and in the social sector, poverty would be reduced. UN 31 - وفي معرض الرد على هذا، قال المدير التنفيذي إنه بالتصدي لسوء معاملة الطفل، سيؤدي الاستثمار في الأمن البشري وفي القطاع الاجتماعي، إلى الحد من الفقر.
    128. the Executive Director said that the session had been a most auspicious beginning to the fiftieth anniversary year of UNICEF. UN ١٢٨ - ذكرت المديرة التنفيذية أن الدورة كانت بداية مبشرة بالنجاح لسنة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اليونيسيف.
    158. the Executive Director said that the fourth challenge was heightened by the tendency of some of the Fund's opponents to deliberately spread untruths, half-truths, and distorted realities. UN 158 - وأردفت المديرة التنفيذية قائلة إن ما يزيد من حدة التحدي الرابع هو ميل بعض مناوئي الصندوق إلى تعمد إشاعة الأكاذيب وأنصاف الحقائق والحقائق المشوهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more