"the exercise of their sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • إطار ممارستها لسيادتها
        
    • سياق ممارسة سيادتها
        
    • ممارسة لسيادتها
        
    • ممارسة سيادته
        
    • ممارسة منها لسيادتها
        
    6. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    8. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 8 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    6. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    States must therefore decide freely and in the exercise of their sovereignty whether a confidence-building process is to be initiated and, if so, which measures are to be taken and how the process is to be pursued. UN لذلك ينبغي أن تقرر الدول بحرية وفي ممارسة لسيادتها ما إذا كانت عملية من عمليات بناء الثقة يمكن القيام بها، وإذا كان ذلك ممكنا، فأي تدابير يمكن اتخاذها وما هي خطوات متابعة العملية.
    The elections will surely be a milestone for the Iraqi people in the exercise of their sovereignty. UN وستكون الانتخابات قطعا معلما رئيسيا للشعب العراقي في ممارسة سيادته.
    We are delighted that the Court is working tirelessly and consistently in the discharge of its twofold mandate of adjudicating the legal disputes submitted to it by States in the exercise of their sovereignty and rendering advisory opinions on legal questions referred to it by duly authorized United Nations organs and specialized agencies. UN ومن دواعي سعادتنا أن المحكمة تعمل بلا كلل وبطريقة متسقة في أداء ولايتها المزدوجة للفصل في النزاعات القانونية التي تحيلها الدول إليها ممارسة منها لسيادتها ولإصدار الفتاوى بشأن المسائل القانونية التي تحيلها إليها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة المخولة بذلك حسب الأصول.
    States decide freely and in the exercise of their sovereignty whether a confidence-building process is to be initiated and, if so, which measures are to be taken and how the process is to be pursued. UN وتقرر الدول بحرية وفي إطار ممارستها لسيادتها ما إذا كان يتعين الشروع في عملية من عمليات بناء الثقة، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي التدابير التي يتعين اتخاذها وكيفية إنجاز العملية.
    6. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    7. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    6. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 6 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    7. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    7. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN 7 - ففي المقام الأول، يتعين على المحكمة أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    27. In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. UN ٢٧ - يتعين على المحكمة، في المقام الأول، أن تبت فيما تعرضه عليها الدول بمحض إرادتها من نزاعات في إطار ممارستها لسيادتها.
    States must therefore decide freely and in the exercise of their sovereignty whether a confidence-building process is to be initiated and, if so, which measures are to be taken and how the process is to be pursued. UN لذلك ينبغي أن تقرر الدول بحرية وفي ممارسة لسيادتها ما إذا كانت عملية من عمليات بناء الثقة يمكن القيام بها، وإذا كان ذلك ممكنا، فأي تدابير يمكن اتخاذها وما هي خطوات متابعة العملية.
    The Court is empowered under the Charter and the Court's Statute to decide disputes freely submitted by States in the exercise of their sovereignty and to render advisory opinions. UN وهذه المحكمة مخولة بموجب الميثاق ونظامها الأساسي بتسوية المنازعات التي تحيلها الدول إليها بمحض إرادتها في ممارسة لسيادتها وإصدار فتاواها بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more