"the existing definition" - Translation from English to Arabic

    • التعريف الحالي
        
    • التعريف الموجود
        
    • بالتعريف الراهن
        
    • التحديدات القائمة
        
    the existing definition of discrimination is bound to be addressed through the ongoing constitution-making exercise, which is expected to conclude in late 2014. UN ويلزم النظر في التعريف الحالي للتمييز في عملية وضع الدستور الجارية حاليا والتي من المتوقع أن تُختتم في نهاية عام 2014.
    The Group also discussed clarifying elements in the existing definition of this category for reporting purposes. UN وكذلك بحث الفريق تلك العناصر التوضيحية في التعريف الحالي لهذه الفئة، فيما يتصل بمقاصد الإبلاغ.
    the existing definition should be further refined, in order to avoid any ambiguity in its practical application. UN وينبغي توخي المزيد من الدقة في التعريف الحالي من أجل تفادي أي التباس في تطبيقه العملي.
    It also observed that the Committee against Torture had recommended that two elements should be added to the existing definition. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أيضاً أن لجنة مناهضة التعذيب كانت قد أوصت بإضافة عنصرين إلى التعريف الموجود.
    With regard to the existing definition of battle tanks, the Group concluded that it provided adequate coverage and, since all tanks were covered either by category I or II, no further specification was necessary. UN وفيما يتصل بالتعريف الراهن لدبابات المعارك، توصّل الفريق إلى نتيجة مفادها أن هذا التعريف يوفّر تغطية كافية، وأنه لا يلزم وضع مزيد من المواصفات في هذا الشأن حيث أن جميع الدبابات مشمولة بالفئة الأولى أو الثانية.
    (ii) Would present staff have an " acquired right " to the existing definition in the employing organization, so that any revised definition could only be applied to staff recruited thereafter? UN ' ٢ ' هل سيكون للموظفين الحاليين " حق مكتسب " في التحديدات القائمة في المنظمة المشغلة، بحيث لا يطبق أي تنقيح للتحديد إلا على الموظفين الذين يتم توظيفهم فيما بعد؟
    1.6.2 Government is of the view that the existing definition of discrimination is broad enough to impact specific sectoral legislation. UN 1-6-2 وترى الحكومة أن التعريف الحالي للتمييز واسع بما يكفي للتأثير على تشريعات قطاعية محددة.
    The rationale for that position was that the existing definition was too vague, and that it would be in the interests of the parties to know precisely what would trigger the application of the volume contract provision. UN وكان الأساس المنطقي لذلك الموقف هو أن التعريف الحالي مفرط الغموض، وأن من مصلحة الأطراف أن تعرف بدقة ما من شأنه أن يستثير انطباق الحكم الخاص بالعقد الكمي.
    Delete the existing definition of " lethal device " and replace it with the following definition of the term " explosive or other lethal device " : UN يحذف التعريف الحالي لمصطلح " جهاز متفجر " ويستعاض عنه بالتعريف التالي لمصطلح " جهاز متفجر أو غيره من اﻷجهزة المميتة " :
    It held that the existing definition was constitutionally invalid and developed it to include non-consensual anal penetration defined in gender-neutral terms. UN ورأت المحكمة العليا أن التعريف الحالي باطل دستورياً وطورته ليشمل تعريف الإيلاج في الشرج دون موافقة بعبارات محايدة من حيث نوع الجنس.
    While there was a significant minority of delegations of the view that the definition of " volume contract " should be amended, possibly along the lines suggested in the paragraph above, there was insufficient consensus to amend the existing definition. UN 252- ومع أن أقلية لا يستهان بها من الوفود ارتأت ضرورة تعديل تعريف " العقد الكمي " ، ربما على غرار ما هو مقترح في الفقرة الواردة أعلاه، فلم يكن هناك توافق كاف في الآراء على تعديل التعريف الحالي.
    Similarly, the new definition of " financial lessor's right " was broadly the same as the existing definition of " financial lease " and had merely been brought into line with the definition of the term " retention-of-title right " . UN كما أن تعريف " حق المؤجر التمويلي " الجديد ظل عموما هو نفس التعريف الحالي لمصطلح " الإيجار التمويلي " ولم يكن الغرض من تعديله الطفيف سوى تحقيق الاتساق مع تعريف مصطلح " حق الاحتفاظ بحق الملكية " .
    Revise the existing definition for Intermediate Bulk Containers (consequential change) by adding a new (a)(iv) to read as follows: UN ينقح التعريف الحالي للحاويات الوسيطة للسوائب )تغيير في الترتيب( بإضافة )أ(`٤` جديدة ليصبح على النحو التالي:
    87. Recalling the discussions on adjustments under category III that had taken place during each previous group of governmental experts, the Group examined the relevance and significance of artillery systems between the ranges of 35 and 100 mm, which fall outside the existing definition. UN 87 - إذ أشار الفريق إلى المناقشة بشأن التعديلات التي أدخلها على الفئة الثالثة فريقا الخبراء الحكوميين، فقد فحص مسألة جواز وأهمية النظم المدفعية ذات الأعيرة التي تتراوح بين 35 و 100 مم، التي تقع خارج نطاق التعريف الحالي.
    The above distinctive elements, while not necessarily exhaustive, should at least complement the existing definition of the subject for operational purposes, and settle the debate on the meaning of outsourcing. UN 18 - ورغم أن العناصر المتميزة الوارد ذكرها أعلاه ليست بالضرورة شاملة، ينبغي لها على أقل تقدير أن تكمل التعريف الحالي للموضوع لأغراض تنفيذية، وأن تحسم النقاش الدائر حول معنى الاستعانة بمصادر خارجية.
    99. The Group discussed technological developments regarding missiles and missile launchers, including the issue of whether some types of UAVs could be included within the existing definition of category VII. The Group noted the inclusion of MANPADS as an exception, as recommended by the 2003 Group. UN 99 - ناقش الفريق التطورات التكنولوجية المتعلقة بالقذائف ونظم إطلاقها، ويشمل ذلك مسألة مدى إمكانية إدراج بعض أنواع المركبات الجوية غير المأهولة في التعريف الحالي للفئة السابعة.
    the existing definition of " designated person " in section 1 of the United Nations Regulations is dynamic in that it incorporates the individuals and entities designated by the Security Council or the Committee. UN يتسم التعريف الحالي لعبارة " الشخص المدرج اسمه " والوارد في المادة 1 من اللوائح المتعلقة بالأمم المتحدة بديناميته حيث إنه يشمل الأفراد والكيانات التي يحددها أي من مجلس الأمن أو اللجنة.
    50. The Group believed that the existing definition of battle tanks provided adequate coverage. UN 50 - يؤمن الفريق بأن التعريف الموجود حاليا لدبابات المعارك شامل بدرجة كافية.
    85. The Group believed that the existing definition of battle tanks provided adequate coverage. UN 85 - يؤمن الفريق بأن التعريف الموجود حاليا لدبابات المعارك شامل بدرجة كافية.
    8. As presently stated in paragraph 1 (a) (ii) of the report, this issue is too narrowly framed by linking acquired rights only to the existing definition of the Geneva duty station. UN ٨ - وعلى النحو الوارد حاليا في الفقرة ١ )أ( ' ٢` من التقرير، تم تحديد هذه القضية بشكل بالغ الضيق، وذلك بالاقتصار على ربط الحقوق المكتسبة بالتعريف الراهن لمركز عمل جنيف.
    (ii) Would present staff have an " acquired right " to the existing definition in the employing organization, so that any revised definition could only be applied to staff recruited thereafter? UN ' ٢ ' هل سيكون للموظفين الحاليين " حق مكتسب " في التحديدات القائمة في المنظمة المشغلة، بحيث لا يطبق أي تنقيح للتحديد إلا على الموظفين الذين يتم توظيفهم فيما بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more