"the existing international support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الدولية القائمة
        
    • الدعم الدولي القائمة
        
    Noting also the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    Noting the importance of continuing to strengthen the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, UN وإذ تلاحظ أهمية مواصلة تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    Noting the importance of continuing to strengthen the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, UN وإذ تلاحظ أهمية مواصلة تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, UN وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    The Committee considers that there is a need to review the existing international support measures so as to indicate how they could be improved and possibly complemented by additional national and international measures. UN وترى اللجنة أنه يجب استعراض تدابير الدعم الدولي القائمة وذلك لإبراز كيفية تحسينها وربما استكمالها بتدابير وطنية ودولية إضافية.
    Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, UN وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, UN وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    Noting also the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, UN وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    " Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to further addressing the problems of land-locked developing countries, UN " وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    “Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of landlocked developing countries, UN " وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    " Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing the problems of landlocked developing countries, UN " وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    " Noting the importance of strengthening the existing international support measures with a view to addressing further the problems of land-locked developing countries, UN " وإذ تلاحظ أهمية تعزيز تدابير الدعم الدولية القائمة بغية مواصلة التصدي لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية،
    In this regard, the Least Developed Countries Report 2010 provided key substantive inputs to the preparatory process in the run-up to LDC-IV. The report calls for a new international development architecture for LDCs, which not only consolidates but also goes beyond the existing international support mechanisms in favour of LDCs. UN وقدم تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2010 في هذا الشأن مساهمات موضوعية رئيسية في العملية التحضيرية للاستعداد للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. ويدعو التقرير إلى إقامة هيكل إنمائي دولي جديد لأقل البلدان نمواً، لا يكتفي بتعزيز آليات الدعم الدولية القائمة في صالح أقل البلدان نمواً وإنما يتجاوزها أيضاً.
    9. There are several explanations why the existing international support measures generated limited results. UN 9 - وثمة تفسيرات عدة لأسباب محدودية النتائج التي حققتها تدابير الدعم الدولي القائمة.
    The Committee secretariat has launched an information portal aimed at facilitating access to information related to the existing international support measures that target least developed countries. UN وقد أنشأت أمانة اللجنة بوابة معلومات إلكترونية()، بهدف تسهيل الحصول على المعلومات المتصلة بتدابير الدعم الدولي القائمة التي تستهدف أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more