"the expansion of its membership" - Translation from English to Arabic

    • توسيع عضويته
        
    • وتوسيع نطاق عضويته
        
    • وتوسيع عضويته
        
    • توسيع نطاق عضويته
        
    • بتوسيع عضويته
        
    • وبتوسيع عضويته
        
    • توسيع عضوية المجلس
        
    • توسيع عضويتها
        
    • زيادة عدد أعضائه
        
    Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. UN ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011.
    As you know, a proposal was made to the effect that the Conference take a decision on the expansion of its membership. UN وكما تعرفون، فقد وضع اقتراح يتخذ بمقتضاه المؤتمر قراراً بشأن توسيع عضويته.
    Ideally, we would like to see the widest possible agreement on Security Council reform, including the expansion of its membership. UN ونود أن نرى، كحل مثالي، أوسع اتفاق ممكن بشأن إصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك توسيع عضويته.
    The debate on the question of equitable representation in the Security Council and the expansion of its membership began in 1979 at the thirtieth session of the General Assembly, at the request of Algeria, Argentina, Bangladesh, Bhutan, Guyana, India, Maldives, Nepal, Nigeria and Sri Lanka. UN لقد بدأت المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وتوسيع نطاق عضويته في عام 1979 في الدورة الثلاثين للجمعية العامة بطلب من الأرجنتين وبنغلاديش وبوتان والجزائر وسري لانكا وغيانا وملديف ونيبال ونيجيريا والهند.
    The reappointment of special coordinators to consider the agenda of the Conference, the expansion of its membership and the means of making its functioning more effective. UN إعادة تعيين منسقين خاصين للنظر في جدول أعمال المؤتمر، وتوسيع عضويته ووسائل تحسين أساليب عمله وزيادة فعاليته.
    11. The urgency attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference. UN ١١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بما لمسألة توسيع نطاق عضويته من طابع ملح.
    In the interest of promoting greater inclusivity and dynamism in the Conference, the Philippines calls for a review of the membership of the Conference as provided for in its rules of procedure, and to allow for the expansion of its membership. UN ومن أجل تعزيز قدر أكبر من الشمولية والدينامية في المؤتمر، تدعو الفلبين إلى استعراض عضوية المؤتمر كما ينص نظامه الداخلي، والسماح بتوسيع عضويته.
    9. The Conference also decides to re-appoint Special Coordinators on the Review of its Agenda, the expansion of its membership and its Improved and Effective Functioning. UN 9- ويقرر المؤتمر أيضاً إعادة تعيين المنسقين الخاصين المعنيين باستعراض جدول أعماله، وبتوسيع عضويته وبتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    The topic of revitalization of the Conference is much wider than the expansion of its membership only. UN وموضوع إنعاش المؤتمر هو أوسع بكثير من موضوع توسيع عضويته.
    While it is of special importance to enhance the effectiveness of the Council's work, we believe that that should not become a pretext for inhibiting the expansion of its membership. UN وفي حين أن تعزيز فعالية عمل المجلس ينطوي على أهمية خاصة، فإننا نعتقد بأن ذلك ينبغي ألا يصبح ذريعة لمنع توسيع عضويته.
    Although regrettable it was not unexpected that the CD was not able to achieve consensus on the expansion of its membership. UN وعلى الرغم من أنه مع اﻷسف لم يكن مستغرباً أن يعجز مؤتمر نزع السلاح في تحقيق الاتفاق في الرأي على موضوع توسيع عضويته.
    In this context, we support the decision of the Conference on Disarmament regarding the expansion of its membership as soon as possible. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد قرار المؤتمر بشأن توسيع عضويته بأسرع ما يمكن.
    Australia was gratified that the Conference on Disarmament has been able to agree in principle to the expansion of its membership. UN وقد أسعد استراليا أن مؤتمر نزع السلاح قد تمكن من الموافقة من حيث المبدأ على توسيع عضويته.
    We are glad that at last, at the Conference on Disarmament, an interim solution on the expansion of its membership has been achieved on the basis of the O'Sullivan list. UN ومما يسعدنا أنه تم في النهاية تحقيق حل مؤقت في مؤتمر نزع السلاح بشأن توسيع عضويته على أساس قائمة أوسيليفان.
    The time is ripe for a reform of the Security Council and the expansion of its membership so that it better corresponds to today's world. UN فالوقت قد حان لإصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته كيما يتواءم مع عالم اليوم على نحو أفضل.
    Within the CD there is, so far as we can see, no opposition to the appointment of special coordinators on the review of the CD's agenda, its improved and efficient functioning and the expansion of its membership. UN لا يوجد في إطار مؤتمر نزع السلاح، في حدود ما نرى، معارضة على تعيين منسقون خاصون فيما يتعلق باستعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وتحسين أدائه وفاعليته وتوسيع عضويته.
    Indeed, the reform of the Security Council is not limited only to the expansion of its membership. It also includes the review of the Council's method of work and its activities in general. UN إن إصلاح مجلس الأمن لم يعد مقتصرا على توسيع نطاق عضويته فحسب، إنما يتضمن أيضا مراجعة مجلس الأمن لأسلوب عمله وأنشطته بشكل عام.
    As the Coordinator, I am convinced that an affirmative decision by the Conference in relation to the expansion of its membership would give a positive political signal within the Conference itself, but also to all the candidate States and the international community in general. UN وبصفتي منسقا، فإنني مقتنع بأن قراراً إيجابياً من المؤتمر بتوسيع عضويته سيكون مؤشرا سياسياً إيجابياً ليس للمؤتمر فحسب ولكن لجميع الدول التي طلبت الانضمام إلى المؤتمر وللمجتمع الدولي ككل.
    9. The Conference also decides to re-appoint Special Coordinators on the Review of its Agenda, the expansion of its membership and its Improved and Effective Functioning. UN 9- يقرر المؤتمر أيضاً إعادة تعيين المنسقين الخاصين المعنيين باستعراض جدول أعماله، وبتوسيع عضويته وبتحسين أدائه وزيادة فعاليته.
    While we recognize the difficulties we face, we sincerely believe that the reforms should be comprehensive and include the expansion of its membership in both the permanent and the non-permanent categories, the issue of veto, and its decision-making process. UN ومع أننا ندرك الصعوبات التي نواجهها، فإننا نعتقد مخلصين أنه ينبغي للإصلاحات أن تكون شاملة، وأن تتضمن توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة، ومسألة حق النقض، وعملية صنع قراراته.
    However, the expansion of its membership to the broader international community would, in our view, be helpful in achieving its lofty goals. UN غير أن توسيع عضويتها إلى المجتمع الدولي الأكبر من شأنه، في رأينا، أن يساعد على تحقيق أهدافها النبيلة.
    The reform of the Security Council should take place primarily in important areas such as the expansion of its membership and improving its methods of work. UN وينبغي أن يجري إصلاح مجلس الأمن بصفة رئيسية في المجالات الهامة مثل زيادة عدد أعضائه وتحسين أساليب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more