"the expansionist" - Translation from English to Arabic

    • التوسعية
        
    • التوسعي
        
    The General Assembly and the Security Council should now do so unequivocally, and should thwart the expansionist aims of those neighbouring countries. UN ودعا الجمعية العامة ومجلس اﻷمن إلى أن يفعلا ذلك بصورة قاطعة وإلى مقاومة اﻷهداف التوسعية لتلك البلدان المجاورة.
    The Initiative made this call despite the expansionist culture of war being pursued by Israel. UN وذلك كله، بالرغم من ثقافة الحرب التوسعية التي تنتهجها حكومة إسرائيل.
    There are no obstacles to the expansionist ambitions of Israel and no limits to its disregard for international law. UN إذ ليس هناك أي عائق أمام مطامع إسرائيل التوسعية أو حد لما تقوم به من ازدراء للقانون الدولي.
    Israel's construction of the expansionist wall in order to impose a new fait accompli will not undermine the inalienable rights of the Palestinian people. UN وبالتالي، فإن قيام إسرائيل ببناء الجدار التوسعي بغية فرض أمر واقع جديد لن ينتقص شيئا من الحقوق الفلسطينية الثابتة.
    In addition, Israel, the occupying Power, continues to construct the expansionist Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN بالإضافة إلى ذلك فإن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل بناء الجدار التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    the expansionist Power in the region is Indonesia. UN إن الدولة التوسعية في المنطقة هي اندونيسيا.
    The issue here, as far as Israel is concerned, is not security but of the expansionist ambitions that Israel has in the Golan Heights, and they are nothing new. UN وهذه الحقائق تُسقط الحجة الاسرائيلية التي تقول إن الانسحاب من الجولان يعرض أمن اسرائيل للخطر، فالقضية هنا ليست مرتبطة باﻷمن وإنما متعلقة باﻷطماع التوسعية لاسرائيل في الجولان، وهي ليس جديدة.
    The result of the expansionist policy pursued with impunity by Armenia against Azerbaijan has been hundreds of civilian inhabitants dead and hundreds of thousands of refugees, along with the loss of a fifth of the territory of the Azerbaijani Republic. UN كما سقط المئات من القتلى بين السكان المدنين بينما يوجد مئات اﻵلاف من اللاجئين، كما ضاع خمس مساحة أراضي جمهورية أذربيجان، وكل هذا نتيجة للسياسة التوسعية التي تنتهجها أرمينيا ضد أذربيجان دون رادع.
    the expansionist agenda is being fast-tracked prior to the conclusion of the code of conduct of parties in the South China Sea and the handing-down of the arbitral award. UN ويجري وضع الخطة التوسعية في مسار سريع قبل إبرام مدونة قواعد سلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي وإصدار قرارات التحكيم.
    the expansionist designs of Israel are intended to destroy the territorial contiguity, integrity and unity of the Occupied Palestinian Territory and are aimed at changing the demographic composition of the region. UN وتهدف مخططات إسرائيل التوسعية إلى تدمير اتصال وسلامة ووحدة الأراضي الفلسطينية المحتلة، وترمي إلى تغيير التركيبة الديمغرافية للمنطقة.
    Before the East-West conflict had begun, Nicaragua was already suffering from the expansionist policies of empire; already we had to take arms to defend ourselves against those who wanted to trample upon us and impose Yankee presidents. UN وقبل أن يبدأ الصراع بين الشرق والغرب، كانت نيكاراغوا فعلا تعاني من السياسات التوسعية للإمبراطورية، وكان علينا فعلا أن نحمل السلاح لندافع عن أنفسنا ضد من أرادوا سحقنا وفرض رؤساء تابعين للولايات المتحدة الأمريكية.
    It sends a message to the world, and particularly to the small Members of the United Nations, that no nation can be safe from the expansionist lust of its bigger neighbours. UN فهو يوجِّه رسالة إلى العالم، وبخاصة صغار الأعضاء في الأمم المتحدة مؤداها أن ما من بلد يمكن أن يأمن على نفسه من الأطماع التوسعية لجيرانه الأكبر.
    The decision also represents a new indication of the expansionist policies of the current Israeli Government, which are the absolute antithesis of making peace. UN ويقدم هذا القرار أيضا دليلا جديدا على السياسات التوسعية للحكومة اﻹسرائيلية الحالية، اﻷمر الذي يتناقض تماما مع صنع السلام.
    The self-serving Israeli propaganda and arrogant behaviour coupled with its well-known nuclear weapons capability constitute a threat to regional security and represent yet another manifestation of the persistence of the expansionist and inherently aggressive policies of the Zionist entity. UN إن الدعاية الاسرائيلية التي تستهدف خدمة الذات وتصرف اسرائيل المتغطرس، مقترنا بقدرتها المعروفة في مجال اﻷسلحة النووية، يشكلان خطرا على اﻷمن اﻹقليمي ويمثلان دليلا آخر على استمرار السياسات التوسعية والعدوانية المتأصلة، التي ينتهجها الكيان الصهيوني.
    The aim of these false statements is to mislead the world community and conceal the expansionist policies of Armenia which are directed towards the annexation of territory belonging to the Azerbaijani Republic. UN والغرض من تلك التصريحات الكاذبة هو تضليل المجتمع الدولي وإخفاء السياسات التوسعية ﻷرمينيا الموجهة نحو ضم أراضي تابعة للجمهورية اﻷذربيجانية.
    The most disturbing aspect of these threats, beyond demonstrating the lack of political will on the part of the Turkish side, is that they reveal the expansionist designs of Turkey. UN والعنصر الذي يبعث على أبلغ القلق في هذه التهديدات، خلاف كونها تكشف عن الافتقار الى اﻹرادة السياسية لدى الجانب التركي، هو أنها تفضح المخططات التوسعية لتركيا.
    Their GDP contracted by more than 2 per cent in 2009 despite the expansionist strategies employed, which will increase their debt levels, which were already high even before the crisis. UN وقد تراجع الناتج المحلي الإجمالي بأكثر من 2 في المائة في عام 2009 رغم الاستراتيجيات التوسعية المعتمدة التي ستزيد من مستويات مديونيتها التي كانت بالفعل عالية قبل الأزمة.
    A formal condemnation of the Armenian side which is not reinforced by a concrete mechanism for blocking its openly aggressive policy merely creates a favourable atmosphere for the further seizure of territory and encourages the expansionist ambitions of official Erevan. UN إن اﻹدانة الشكلية للجانب اﻷرميني، ما لم تعززها آلية محددة لوقف سياستها العدوانية المكشوفة، فإنها تهيئ فقط جوا مواتيا لارتكاب المزيد من عمليات الاستيلاء على اﻷراضي، وتقوي المطامع التوسعية لسلطات ايريفان الرسمية.
    We are equally outraged at the continuation of settlement activities on Palestinian land and, at this particular moment, the building of the expansionist separation wall. UN ونشعر بالسخط أيضا لاستمرار الأنشطة الاستيطانية على الأرض الفلسطينية، وبخاصة ما يجري الآن من بناء الجدار العازل التوسعي.
    It is thus abundantly clear that the construction of the expansionist annexation wall by the occupying Power is a war crime and, I reiterate, a war crime of such seriousness and intensity that it constitutes a crime against humanity. UN هكذا يتضح تماما أن بناء حائط الضم التوسعي من قبل قوة الاحتلال يمثل جريمة حرب، وأؤكد بحجم جريمة ضد الإنسانية.
    The building of the expansionist wall complements Israeli settlement activities. UN إن بناء هذا الجدار التوسعي يأتي أيضا مكملا للنشاطات الاستيطانية الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more