"the expected accomplishments and indicators" - Translation from English to Arabic

    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • للإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • المنجزات المتوقعة ومؤشرات
        
    • بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • الانجازات المتوقعة ومؤشرات
        
    • الإنجازات المتوقعة والمؤشرات
        
    • النتائج المتوقعة ومؤشرات
        
    • الإنجازات المتوقعة وفي مؤشرات
        
    • الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات
        
    The table also provides the expected accomplishments and indicators of achievement for UNEP evaluation work. UN ويتضمن الجدول أيضاً الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز اللازمة لما يضطلع به برنامج البيئة من أعمال التقييم.
    Reference to the expected accomplishments and indicators of achievement illustrates this affirmation. UN والإشارة إلى الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز توضح ذلك.
    It was also observed that the expected accomplishments and indicators of achievement were too general and difficult to measure and to relate to the objectives. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is shown in table 18.1. UN ويرد الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تلك في الجدول 18-1.
    It was also observed that the expected accomplishments and indicators of achievement were too general and difficult to measure and to relate to the objectives. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    Similar comments apply to the expected accomplishments and indicators of achievement listed in the table. UN وتنطبق تعليقات مشابهة على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الجدول.
    the expected accomplishments and indicators are presented in a more concise and measurable format than in 2004. UN وتُقدم الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بدقة أكبر وبشكل قابل للقياس مقارنة بعام 2004.
    It was pointed out that the expected accomplishments and indicators of achievement could be refined further. UN وأُشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز كان يمكن تحسينها بشكل أفضل.
    The Committee recommended much greater specificity in the expected accomplishments and indicators of achievement. UN أوصت اللجنة بأن يجري التحديد بقدر أكبر كثيرا في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    It was pointed out that many of the expected accomplishments and indicators of achievements did not fully reflect the changes being pursued. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Satisfaction was also expressed with regard to the expected accomplishments and indicators of achievement of the programme. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    The Committee recommended much greater specificity in the expected accomplishments and indicators of achievement. UN أوصت اللجنة بأن يجري التحديد بقدر أكبر كثيرا في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    It was pointed out that many of the expected accomplishments and indicators of achievement did not fully reflect the changes being pursued. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Satisfaction was also expressed with regard to the expected accomplishments and indicators of achievement of the programme. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    the expected accomplishments and indicators of achievement that have been modified continue to remain true to the required linkage with the objectives as approved by the General Assembly. UN وما تزال الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي عدلت وفية لضرورة الارتباط بالأهداف على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is summarized in table 28A.1. UN ويرد في الجدول 28 ألف - 1 موجز الإطار الشامل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is summarized in table 28B.1. UN ويرد في الجدول 28 باء-1 الإطار الشامل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    As a result, some of the expected accomplishments and indicators of achievement have been further refined, pursuant to the views expressed by the Committee for Programme and Coordination. UN لذا جرى تحسين بعض المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بقدر أكبر عملا بوجهات نظر لجنة البرنامج والتنسيق.
    25.9 the expected accomplishments and indicators of achievement of UNHCR during the biennium 2004-2005 and the related resource requirements for the implementation of the work programme are indicated hereunder. UN 25-9 وفيما يلي بيان بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للمفوضية خلال فترة السنتين 2004-2005 وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد لتنفيذ برنامج العمل.
    98. The inclusion in the revisions to the programme of the expected accomplishments and indicators of achievement approved by the General Assembly under section 9 of the programme budget for the biennium 2002-2003 was questioned on the grounds that most of them were designed to evaluate member States' performance instead of that of the Secretariat. UN 98 - وأُثيرت شكوك بشأن إدراج الانجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي وافقت عليها الجمعية العامة في إطار الباب 9 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 في التنقيحات المقترح إدخالها على هذا البرنامج، بدعوى أن معظمها وُضع لتقييم أداء الدول الأعضاء لا أداء الأمانة العامة.
    Implementation of the policy and strategy will be monitored by the Governing Council against the expected accomplishments and indicators outlined in appendix I to the policy and strategy. UN وسيقوم مجلس الإدارة برصد تنفيذ السياسة والاستراتيجية في ضوء الإنجازات المتوقعة والمؤشرات الواردة في التذييل الأول يشأن السياسة والاستراتيجية.
    196. It was emphasized by some delegations that the logical framework of the programme provided limited linkage between the expected accomplishments and indicators of achievement. UN 196 - وأكد بعض الوفود أن الإطار المنطقي للبرنامج يوفر روابط محدودة بين النتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Views were expressed that those goals should be reflected in the expected accomplishments and indicators of achievement, and that non-representation and underrepresentation of countries by staff in the Secretariat should be measured not only in terms of number of countries, but also in terms of level of representation. UN وتم الإعراب عن آراء مفادها أن هذه الأهداف ينبغي أن تنعكس في الإنجازات المتوقعة وفي مؤشرات الإنجاز، وأنه ينبغي ألا يقاس عدم تمثيل البلدان بين موظفي الأمانة العامة أو تمثيلها تمثيلا ناقصا على أساس عدد البلدان فحسب، بل أيضا على أساس مستوى التمثيل.
    The Commission noted with appreciation that, in drafting the indicators of achievement for 2006-2007, the Secretariat had put into practice the lessons learned as regards the formulation of the expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium 2002-2003. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة طبّقت، لدى إعداد مؤشرات الإنجاز للفترة 2006-2007، الدروس المستفادة من صياغة الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في فترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more