One of the expected outputs of the project was recommendations to countries and funding agencies on improving national biodiversity planning. | UN | ومن بين النواتج المتوقعة للمشروع صدور توصيات للبلدان ووكالات التمويل بتحسين عملية التخطيط الوطني للتنوع البيولوجي. |
the expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. | UN | ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية. |
∙ Two of the projects fell significantly short of delivering the expected outputs. | UN | ● قصر اثنان من المشاريع إلى حد بعيد في تنفيذ النواتج المتوقعة. |
Likewise, the memorandum of understanding between the UNEP Regional Office for West Asia and an implementing agency did not contain the workplan, the timetable or the expected outputs of the project. | UN | وبالمثل، لم تتضمن مذكرة التفاهم بين المكتب الإقليمي لغرب آسيا ووكالة منفذة خطة العمل والجدول الزمني، والنواتج المتوقعة للمشروع. |
the expected outputs of this Alliance Assembly will be: | UN | والمخرجات المتوقعة من جمعية التحالف هذه: |
The Board also looked into the provisions of the contracts and the timeliness of delivery of the expected outputs. | UN | ونظر المجلس أيضا في شروط العقود ومدى الالتزام بالمواعيد المحددة لتحقيق النواتج المتوقعة. |
the expected outputs include revised business plans for the clusters that integrate the outcomes of the Conference. | UN | وتشمل النواتج المتوقعة وضع خطط عمل منقحة للمجموعات على نحو يتيح إدماج نتائج المؤتمر. |
that fees paid to consultants were in excess of the scale established by an in-house directive; and that evidence was lacking to confirm that the expected outputs were produced prior to payment. | UN | لم يكن هناك من اﻷدلة ما يؤكد أن النواتج المتوقعة قد تم إنتاجها قبل الدفع. |
6. The chapter below describes the expected accomplishments and performance indicators for the period 2012 - 2015, as well as the expected outputs for the period 2012 - 2013. | UN | 6- ويتضمّن الفصل أدناه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء للفترة 2012-2015، وكذلك النواتج المتوقعة للفترة 2012-2013. |
As a case study, the progress in the South African satellite technology programme was described, with an examination of the expected outputs of the African Resource Management (ARM) constellation initiative. | UN | وبيّنت الورقة، كدراسة حالة، التقدّم المحرز في برنامج تكنولوجيا السواتل في جنوب أفريقيا، وبحثت النواتج المتوقعة لمبادرة كوكبة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد. |
They emphasized establishing baselines, targets and indicators for effective monitoring and reporting and asked for details regarding the expected outputs under each goal, as well as concerning outcome indicators. | UN | وأكدت أهمية وضع مبادئ أساسية وأهداف ومؤشرات للرصد والإبلاغ بصورة فعالة وطلبوا تفاصيل عن النواتج المتوقعة في إطار كل من الأهداف، وفيما يتعلق بمؤشرات النتائج. |
Once complete, this evaluation will help the Authority to better define the hardware and software requirements of a central data repository as well as the expected outputs from the database. | UN | وسيكون من شأن هذا التقييم، حال الانتهاء منه، أن يساعد السلطة على أن تحدد بصورة أفضل الاحتياجات من المعدات والبرمجيات لمستودع مركزي للبيانات، علاوة على النواتج المتوقعة من قاعدة البيانات. |
It did not deliver all the expected outputs because the executing agency lacked sufficient institutional capacity and capability and had not developed a strategic approach to national capacity-building. | UN | ولم يحقق المشروع جميع النواتج المتوقعة لأن الوكالة المنفذة كانت تفتقر إلى الطاقة والقدرة المؤسسيتين اللازمتين ولم تضع نهجا استراتيجيا لبناء القدرات الوطنية. |
It did not deliver all the expected outputs because the executing agency lacked sufficient institutional capacity and capability and had not developed a strategic approach to national capacity-building. | UN | ولم يحقق المشروع جميع النواتج المتوقعة لأن الوكالة المنفذة كانت تفتقر إلى الطاقة والقدرة المؤسسيتين اللازمتين ولم تضع نهجا استراتيجيا لبناء القدرات الوطنية. |
The speaker inquired about the expected outputs under the population and development strategies subprogramme and asked how programme impact would be measured. | UN | وتساءل المتكلم عن النواتج المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي لاستراتيجيات السكان والتنمية وعن الكيفية التي سيتم بها قياس اﻷثر. |
39. In addition, some of the expected outputs were formulated at the activity level rather than at the output level. | UN | 39 - إضافة إلى ذلك، وضعت بعض النواتج المتوقعة بناء على نوعية النشاط لا على نوعية الناتج. |
226. There was great variation in the level of the expected " outputs " , ranging from complex authoritative publications, to the organization of standard meetings. | UN | 226 - وبرز تباين شديد في مستوى " النواتج " المتوقعة التي تراوحت بين إصدار منشورات رسمية معقدة وتنظيم اجتماعات عادية. |
Likewise, the memorandum of understanding between the UNEP Regional Office for West Asia and an implementing agency did not contain the workplan, the timetable or the expected outputs of the project. | UN | وبالمثل، لم تتضمن مذكرة التفاهم بين المكتب الإقليمي لغرب آسيا ووكالة منفذة خطة العمل والجدول الزمني، والنواتج المتوقعة للمشروع. |
23. The following table contains the timeline of the revision of the Framework and the establishment of the core set of environment statistics, the expected outputs and responsibilities. | UN | 23 - يتضمَّن الجدول التالي الجدول الزمني لتنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة وإنشاء المجموعة الأساسية من إحصاءات البيئة، والنواتج المتوقعة والمسؤوليات القائمة. |
(c) At UNU-INWEH, the report on project status could not be directly linked to the project plan and the expected outputs of the project. | UN | (ج) في الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة، لم يكن من الممكن ربط التقرير المتعلق بحالة المشروع بشكل مباشر بخطة المشروع والنواتج المتوقعة للمشروع. |
the expected outputs of this third Alliance Assembly will be: | UN | والمخرجات المتوقعة من جمعية التحالف الثالثة: |