"the expense of the security" - Translation from English to Arabic

    • حساب أمن
        
    They will not strengthen their security at the expense of the security of other States. UN ولن تعزز أمنها على حساب أمن الدول الأخرى.
    The security of some States should not be achieved at the expense of the security of others. UN ويجب ألا يتحقق أمن بعض الدول على حساب أمن دول أخرى.
    Yet this State's representatives accuse the United States of practising hegemonism and seeking unilateral security at the expense of the security of other States. UN ومع ذلك كله، يتهم ممثلو هذه الدولة الولايات المتحدة بممارسة الهيمنة والسعي إلى تأمين أمنها من جانب واحد على حساب أمن دول أخرى.
    Surely, when individual States or groupings of States assert the right to exclusive standards of national security at the expense of the security of all others, this does not constitute a measure that promotes the realization of the international disarmament agenda. UN ومما لا شك فيه أن تأكيد فرادى الدول أو مجموعات من الدول على الحق في معايير تختص بها للأمن الوطني على حساب أمن جميع الآخرين، لا يمثل إجراء يعزز تحقيق ما يتضمنه جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Attempts to strengthen one's own security at the expense of the security of others do not contribute to the maintenance of global security and stability. UN كما أن محاولات تعزيز أمن أحد الأطراف على حساب أمن الآخرين لا تسهم في صون السلم والاستقرار على الصعيد العالمي.
    The proposed international security algorithm would permit no State to strengthen its security at the expense of the security of another. UN ومن شأن هذا الاقتراح الأمني الدولي المحسوب بدقة ألاّ يسمح لأية دولة بأن تعزز أمنها على حساب أمن دولة أخرى.
    Nor should any one country be allowed to ensure its own absolute security at the expense of the security of others. UN كما لا ينبغي أن يُسمح لأي بلد بضمان أمنه المطلق على حساب أمن الآخرين.
    The member States are convinced that one's own security cannot be achieved at the expense of the security of others. UN والدول الأعضاء على اقتناع بأنه لا يمكن لطرفٍ تحقيق أمنه على حساب أمن الأطراف الأخرى.
    They will not strengthen their security at the expense of the security of other States. UN ولن تقوم بتعزيز أمنها على حساب أمن الدول اﻷخرى.
    Bearing this in mind, we emphasize the unique importance of the indivisible nature of security, and that no State should strengthen its security at the expense of the security of others. UN وإننا إذ نضع ذلك في اعتبارنا، نؤكد على الأهمية الفريدة للطابع المتكامل الذي يتسم به الأمن، وأنه ينبغي ألا تعمد أي دولة إلى تعزيز أمنها على حساب أمن غيرها من الدول.
    Each State has the right to take steps to safeguard its own security interests but none should seek to ensure its own security at the expense of the security of other countries. UN ولكل دولة الحق في اتخاذ خطوات لضمان مصالحها الأمنية ولكن لا ينبغي لأي دولة أن تسعى إلى ضمان أمنها على حساب أمن بلدان أخرى.
    The States parties shall individually or collectively make every effort to put an end to and prevent manifestations of tension and crises, and shall not strengthen their security at the expense of the security of other States. UN تبذل الدول الأطراف بشكل فردي أو جماعي، قصارى جهدها من أجل وضع حد للتوترات والأزمات والحيلولة دون حدوثها، وتمتنع عن تعزيز أمنها على حساب أمن الدول الأخرى.
    It should be clear that the security we seek in the Middle East is the security of all parties, not the security of one party or the other at the expense of the security of the rest. UN ولا بد من أن يكون واضحا أن اﻷمن الذي نبتغيه للشرق اﻷوسط هو أمن كافة اﻷطراف، وليس أمن أحد اﻷطراف أو بعضها على حساب أمن اﻵخرين.
    In this respect, the security of Israel could not be considered a prerogative to which it was entitled at the expense of the security of Arab countries. Equal security was the basis of the stability and continuity of peace. UN وأنه لا يمكن في هذا اﻹطار أن يكون أمن اسرائيل ميزة تتحقق له على حساب أمن الدول العربية، إذ أن تكافؤ اﻷمن هو أساس استقرار السلام واستمراره.
    - Ensuring that no participating State, organization or grouping strengthens its security at the expense of the security of others, or regards any part of the OSCE area as a particular sphere of influence; UN - كفالة ألا تقوم أي دولة مشاركة أو منظمة أو مجموعة تعزيز أمنها على حساب أمن اﻵخرين، أو تعتبر أي جزء من منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا كمجال خاص لنفوذها؛
    The treaty would make it possible to establish a genuinely collective system in this area, based on the principle of the indivisibility of security, with no State strengthening its security at the expense of the security of others. UN ومن شأن المعاهدة أن تمكن من إنشاء نظام جماعي حقيقي في هذا المجال، يقوم على أساس مبدأ عدم تجزئة الأمن، مع عدم تعزيز أي دولة لأمنها على حساب أمن الدول الأخرى.
    The main purpose of the Russian initiative is to codify the principle of the indivisibility of security: no one must ensure his or her own security at the expense of the security of others. UN والغرض الرئيسي للمبادرة الروسية هو تقنين مبدأ عدم قابلية الأمن للانقسام، أي: لا يجب لأحد أن يكفل أمنه أو أمنها الذاتي على حساب أمن الآخرين.
    We do not need declarations, appeals or demagogues; what we need are clear legal frameworks, including to enshrine the principle under international law that one must not seek to ensure one's own security at the expense of the security of others. UN ولا نحتاج إلى مداولات ومناشدات وغوغائية؛ وما نحتاج إليه أطر عمل قانونية واضحة، تتضمن تجسيد المبدأ بموجب القانون الدولي بحيث لا يسعي أحد إلى ضمان أمنه الخاص على حساب أمن الآخرين.
    Attempts by individual States or groups of States to enhance their own security at the expense of the security of others has harmed the interests of all members of the international community. UN وتتسبب محاولات بعض الدول أو مجموعات الدول الرامية إلى تعزيز أمنها على حساب أمن دول أخرى في الإضرار بمصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Belarus welcomes the principles laid down in the Charter for European Security, by which no single State or group of States may strengthen its security at the expense of the security of other States, by which there shall be no new divisions among States, and by which the security of all neutral States shall be guaranteed so long as they do not enter into military alliances. UN وترحب بيلاروس بالمبادئ الواردة في الميثاق فيما يختص باﻷمن اﻷوروبي وهي المبادئ التي تقضي بألا يُسمح لدولة بمفردها أو مجموعة بعينها من الدول بأن تعزز أمنها على حساب أمن الدول اﻷخرى، وألا تكون هناك انقسامات جديدة فيما بين الدول، وأن يُكفل أمن جميع الدول المحايدة طالما أنها لا تدخل في تحالفات عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more