"the expiration of its mandate" - Translation from English to Arabic

    • انتهاء ولايتها
        
    • انتهاء ولاية الفريق
        
    • تنتهي ولاية البعثة
        
    • انتهاء ولايته
        
    In that resolution, the Council further decided to conduct a comprehensive consideration of the Executive Directorate's work prior to the expiration of its mandate. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس كذلك النظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل انتهاء ولايتها.
    It also welcomed the support of the Terminology and Reference Section of the Department for General Assembly and Conference Management, stating that the glossary was a very important initiative which would remain the legacy of the Committee and could be completed before the expiration of its mandate in 2009. UN ورحبت أيضا بالدعم الذي قدمه قسم المصطلحات والمراجع التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وأكدت أن المسرد مبادرة مهمة جدا ستظل تراثــا للجنة، ويمكن إنجازه قبل انتهاء ولايتها في عام 2009.
    On 19 January 2010, the Government of Chad requested, unexpectedly, that the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) be withdrawn after the expiration of its mandate in April 2010. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2010، طلبت حكومة تشاد، بشكل فجائي، أن تنسحب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بعد انتهاء ولايتها في نيسان/أبريل 2010.
    (i) To submit to the Council through the Committee, no later than 30 days prior to the termination of its mandate, a final report covering all the tasks set out above, which the Committee will subsequently consider and convey to the Council prior to the expiration of its mandate. UN (ط) تقديــم تقريـــر نهائــي إلــى المجلس، عن طريق اللجنة، قبل انتهاء ولايته بـمدة 30 يوما على الأقل، يتناول جميع المهام المحددة أعلاه، لكي تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق وتحيله إلى المجلس قبل انتهاء ولاية الفريق.
    Upon the expiration of its mandate on 20 May 2005, the Mission will commence downsizing, with 398 posts retained through 30 June 2005. UN وحالما تنتهي ولاية البعثة في 20 أيار/مايو 2005، ستستهل البعثة تخفيض حجمها، مع الاحتفاظ بـ 390 وظيفة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Council members also heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Choi Young-Jin, who noted that the Secretary-General was preparing to withdraw MIPONUH following the expiration of its mandate on 30 November, unless the Council decided otherwise. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها شوي يونغ - جن، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي أشار إلى أن الأمين العام يقوم بالإعداد لانسحاب بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي في أعقاب انتهاء ولايتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، إلا إذا قرر المجلس خلاف ذلك.
    Council members also heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Choi Young-Jin, who noted that the Secretary-General was preparing to withdraw MIPONUH following the expiration of its mandate on 30 November, unless the Council decided otherwise. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها شوي يونغ جن، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي أشار إلى أن الأمين العام يقوم بالإعداد لانسحاب بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي في أعقاب انتهاء ولايتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، إلا إذا قرر المجلس خلاف ذلك.
    In that resolution, the Council further decided to conduct an interim review by 30 June 2009 and a comprehensive consideration of the work of the Executive Directorate prior to the expiration of its mandate. UN وقرر المجلس كذلك في ذلك القرار " إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/ يونيه 2009، والنظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل انتهاء ولايتها " .
    Subsequently, as reported to the Security Council on 13 August (S/1997/643), the Secretary-General expressed his intention, pending further consultations with the Government of Liberia, to recommend the establishment of a peace-building support office in Liberia, which would succeed UNOMIL upon the expiration of its mandate. UN وبعد ذلك، وكما ورد في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٣ آب/أغسطس (S/1997/643)، أعرب اﻷمين العام عن اعتزامه، رهنا بإجراء مزيد من المشاورات مع حكومة ليبريا، التوصية بإنشاء مكتب لدعم بناء السلام في ليبريا يخلف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لدى انتهاء ولايتها.
    7. The Committee will submit, on the basis of a report prepared by the Executive Directorate, a report to the Security Council for consideration by the Council as part of its comprehensive review of the work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate prior to the expiration of its mandate on 31 December 2010, in accordance with resolution 1805 (2008). UN 7 - وستقدم اللجنة على أساس تقرير تعده المديرية التنفيذية تقريرا إلى مجلس الأمن لينظر فيه في إطار استعراضه لأعمال المديرية قبل انتهاء ولايتها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010، وفقا لقرار المجلس 1805 (2008).
    On 20 March, the Council unanimously adopted resolution 1805 (2008), by which it extended the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate until 31 December 2010 and decided to conduct an interim review by 30 June 2009 and a comprehensive consideration of the work of the Directorate prior to the expiration of its mandate. UN وفي 20 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1805 (2008)، الذي مدد بموجبه ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرر إجراء استعراض مؤقت بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 والنظر على نحو شامل في عمل المديرية قبل انتهاء ولايتها.
    The mission work was discontinued upon the expiration of its mandate under the protocol concerning the extension of the Memorandum of Understanding of 28 April 1993 and negotiations to extend its stay were not renewed because of the lack of readiness and political will on the part of the competent CSCE bodies to cooperate with the Federal Republic of Yugoslavia as an equal partner. UN فقد توقف عمل البعثة لدى انتهاء ولايتها بموجب البروتوكول المتعلق بتمديد أجل مذكرة التفاهم المؤرخة ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، ولم تجدد المفاوضات الرامية إلى تمديد بقاء البعثة بسبب عدم توفر الاستعداد والارادة السياسية لدى الهيئات المختصة التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للتعاون مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كشريك على قدم المساواة.
    Report of the Secretary-General dated 17 January 1999 on MONUA (S/1999/49), submitted pursuant to Security Council resolution 1213 (1998), reporting on the status of the peace process and the future role of the United Nations in Angola, and stating that the United Nations would proceed with the technical liquidation of MONUA upon the expiration of its mandate on 26 February 1999. UN تقرير من اﻷمين العام مؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عــــن بعثــــة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا (S/1999/49)، مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٣ )١٩٩٨(، يبلغ به عن حالة عمليـــة السلام ودور اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا ويبين فيه أن اﻷمم المتحدة ستمضي فــي تصفية البعثة تقنيا عند انتهاء ولايتها البعثة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Upon the expiration of its mandate on 20 May 2005, the Mission will commence downsizing, with 56 UNV positions retained through 30 June 2005. UN وحالما تنتهي ولاية البعثة في 20 أيار/مايو 2005، ستبدأ البعثة في تخفيض حجمها، مع استبقاء 56 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    (i) to submit to the Council through the Committee, no later than 30 days prior to the termination of its mandate, a final report covering all the tasks set out above, which the Committee will subsequently consider and convey to the Security Council prior to the expiration of its mandate; UN (ط) تقديــم تقريـــر نهائــي إلــى المجلس، عن طريق اللجنة، قبل انتهاء ولايته بـ 30 يوما على الأقل، يتناول جميع المهام المحددة أعلاه، لكي تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق وتحيله إلى مجلس الأمن قبل انتهاء ولاية الفريق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more