"the explanatory notes" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات التفسيرية
        
    • بالملاحظات التفسيرية
        
    • المذكرات التفسيرية
        
    • المذكرات التوضيحية
        
    • الملاحظات التوضيحية
        
    • وتقدم الحواشي التوضيحية
        
    • الملحوظات التفسيرية
        
    • والملاحظات الايضاحية
        
    • ملاحظات تفسيرية
        
    • الملاحظات الإيضاحية
        
    • الحواشي التفسيرية
        
    • للمذكرات التفسيرية
        
    However, the reference to optical means of communication should be deleted from the text and included in the explanatory notes in the Guide to Enactment. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي حذف اﻹشارة الى الوسائل الضوئية للاتصال من النص وإدراجها في الملاحظات التفسيرية في دليل اﻹنفاذ.
    He also said that the draft equality law would reflect the provisions of the Convention of Bélem do Para as would the explanatory notes attached to the law. UN وأضاف أيضا أن مشروع قانون المساواة سيعكس أحكام اتفاقية بيليم دو بارا كما ستعكسها الملاحظات التفسيرية المرفقة بالقانون.
    The Commission may wish to take note of the explanatory notes and request their publication by the Secretariat, together with the final text of the Convention. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي.
    the explanatory notes accompanying the new act state that experience had shown that the committee's opinions were in some cases not respected. UN وتبيّن المذكرات التفسيرية المرفقة بالقانون الجديد أن التجربة دلت على أن فتاوى اللجنة لم يؤبه لها في بعض الحالات.
    the explanatory notes make a specific reference to the second sentence of article 7 of the ICCPR. UN وتشير المذكرات التوضيحية اشارة خاصة الى الجملة الثانية من المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the explanatory notes following the budget presentation set forth the basis used for calculating the proposed budgets. UN 2 - وتحدد الملاحظات التوضيحية التي تلي عرض الميزانية الأساس المستخدم في حساب الميزانيات المقترحة.
    the explanatory notes following the budget presentation set forth the basis used for calculating the proposed budgets. UN 2 - وتقدم الحواشي التوضيحية التي ترد بعد عرض الميزانية الأساس لحساب الميزانيتين المقترحتين.
    It was agreed that the explanatory notes should reflect the deliberations of the Working Group. UN وقد اتفق على أن تجسّد الملاحظات التفسيرية مداولات الفريق العامل.
    It was agreed that the explanatory notes should contain an explanation to that effect. UN واتفق على ضرورة تضمين توضيح لذلك في الملاحظات التفسيرية.
    It was, however, recognized that the explanatory notes should clarify the import of that exclusion. UN ومع ذلك، سُلم بضرورة توضيح معنى ذلك الاستبعاد في الملاحظات التفسيرية.
    Following discussion, the Commission decided that there was no consensus to include the proposed clarification in the explanatory notes. UN وعقب المناقشة، قررت اللجنة أن الآراء لم تتوافق على إدراج التوضيح المقترح في الملاحظات التفسيرية.
    the explanatory notes following the proposed budgets set forth the basis for their calculation. UN وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما.
    The Commission may wish to take note of the explanatory notes and request their publication by the Secretariat, together with the final text of the Convention. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي.
    The Commission may wish to take note of the explanatory notes and request their publication by the Secretariat, together with the final text of the Convention. UN وربما تود اللجنة أن تحيط علما بالملاحظات التفسيرية وتطلب إلى الأمانة أن تنشرها إلى جانب نص الاتفاقية النهائي.
    the explanatory notes following the proposed budgets provide the basis for their calculation. UN 4 - تُقَدِمْ المذكرات التفسيرية التي تلي الميزانيات الـمُقترحة الأساس الذي حُسبت عليه.
    37. The content of this rule is discussed in the explanatory notes accompanying the bill amending the Constitution. UN ٧٣- وقد جرت مناقشة محتوى هذه القاعدة في المذكرات التوضيحية المصاحبة لمشروع قانون تعديل الدستور.
    the explanatory notes, descriptions and sources are published in English, French and Spanish. UN وتصدر الملاحظات التوضيحية والشروح والمصادر بالانكليزية والاسبانية والفرنسية.
    the explanatory notes following the budget presentation set forth the basis used for calculating the proposed budgets. UN 3 - وتقدم الحواشي التوضيحية التي ترد بعد تقديم الميزانية أساساً لحساب الميزانيتين المقترحتين.
    Thus, the draft model provisions did not replace the Legislative Guide in its entirety and were to be understood and applied in the light and with the assistance of the explanatory notes contained in the Guide. UN ومن، ثم فان مشاريع الأحكام النموذجية لا تحل محل الدليل التشريعي برمّته، وينبغي فهمها وتطبيقها على ضوء الملحوظات التفسيرية الواردة في الدليل التشريعي، وبالاستعانة بتلك الملحوظات.
    the explanatory notes are especially useful and give us a clear indication of Australia's assessment of different alternatives and its opinion as to what balances and intermediate solutions might be arrived at. UN والملاحظات الايضاحية مفيدة بوجه خاص وتقدﱢم لنا مؤشراً واضحاً على تقييم استراليا للبدائل المختلفة ورأيها بشأن ما يمكن التوصل إليه من توازنات وحلول وسط.
    It was not necessary to change the wording of the clause itself but it would be helpful to flag the point in the explanatory notes to the text. UN وليس من الضروري تغيير صياغة هذا الشرط ذاته بل من المفيد تغطية هذه النقطة في ملاحظات تفسيرية للنص.
    the explanatory notes under each item have been developed by the POPs Review Committee and are meant to guide and assist the providers of information and have no legal status. UN تم وضع الملاحظات الإيضاحية تحت كل بند بواسطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لإرشاد ومساعدة مقدمي المعلومات وليس لها صفة قانونية.
    the explanatory notes following the budget presentation set forth the basis used for calculating the proposed budgets. UN 3 - وتوضح الحواشي التفسيرية التي تلي عرض الميزانية الأساس الذي استخدم لحساب الميزانيتين المقترحتين.
    A comprehensive update of the explanatory notes to the HS classification and coding system is under preparation and the matter would be further referred to the World Customs Organization when completed. UN ويجري حالياً إعداد معلومات مستكملة شاملة للمذكرات التفسيرية لنظام التصنيف والترميز المنسق، وعند إنجازها ستحال المسألة أيضاً إلى منظمة الجمارك العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more