"the exploitation of children in" - Translation from English to Arabic

    • استغلال الأطفال في
        
    • واستغلال الأطفال بوجه
        
    • لاستغلال الأطفال في
        
    • استغلال الطفل في
        
    From that perspective, Mali hosted the first international meeting for the harmonization of national legislation against the exploitation of children in French-speaking and other African countries. UN ومن ذلك المنظور، استضافت مالي أول اجتماع دولي لتحقيق اتساق التشريع الوطني المعمول به ضد استغلال الأطفال في البلدان الأفريقية الأخرى الناطقة بالفرنسية.
    In many cases, companies have taken initiatives to prevent the exploitation of children in their own sectors, and have been influential in the formulation of public policy as lobbyists, advocates and advertisers. UN وفي العديد من الحالات اتخذت الشركات المبادرات لمنع استغلال الأطفال في قطاعات عملها، وكان لها دور مؤثر في صوغ سياسة عامة بصفتها جماعات ضغط ونصراء ومعلنين.
    The Thai government is giving priority to the exploitation of children in the tourism industry. UN 94 - وتعطي حكومة تايلند الأولوية إل قضية استغلال الأطفال في صناعة السياحة.
    The State party should continue to adopt effective measures to address the situation of street children and to combat the exploitation of children in general and invites the State party to organize campaigns to raise public awareness of children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ظاهرة أطفال الشوارع واستغلال الأطفال بوجه عام، وأن تنظم حملات لتوعية الجمهور بحقوق الطفل.
    The major reason for the exploitation of children in the work place is clearly underdevelopment. UN وقال إن من الواضح أن التخلف هو السبب الرئيسي لاستغلال الأطفال في مكان العمل.
    - Article 19 of the Child Protection Code prohibits the exploitation of children in various forms of organized crime, including inculcating fanaticism and hatred in children and inciting them to commit acts of violence or terror. UN - وينص الفصل 19 من مجلة حماية الطفل على منع استغلال الطفل في مختلف أشكال الإجرام المنظم بما في ذلك زرع أفكار التعصب والكراهية فيه وتحريضه على القيام بأعمال العنف والترويع.
    35. the exploitation of children in domestic work can amount to domestic servitude. UN 35- يمكن أن يصل استغلال الأطفال في العمل المنزلي إلى حد العبودية المنزلية.
    40. Increasingly, parents are implicated in the exploitation of children in the general market for domestic labour. UN 40- ويتزايد تورط الآباء في استغلال الأطفال في السوق العام للعمل المنزلي.
    The sale of children or their organs, the exploitation of children in prostitution, pornography, forced labour or trafficking of any form, including their use in research and scientific experiments, even if the offence took place abroad UN بيع الأطفال أو أعضائهم، أو استغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الإباحية، أو العمل القسري أو الاتجار بهم بأي صورة كانت ومنها الاستخدام في الأبحاث والتجارب العلمية، حتى وإن وقعت الجريمة في الخارج.
    91. Young people universally condemn the exploitation of children in State-led or non-State conflict. UN 91 - ويدين الشباب إدانة شاملة استغلال الأطفال في الصراعات التي تقودها الدول أو في الصراعات التي لا تقودها الدول.
    NCWGB has called for the appointment of a Children's Commissioner in the United Kingdom, and has successfully proposed policy resolutions in Britain and Australia on action to prevent the exploitation of children in situations of armed combat, e.g., as child soldiers. UN ودعا المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى إلى تعيين مفوض للأطفال في المملكة المتحدة. كما نجح في اقتراح قرارات تتعلق بالسياسة العامة في بريطانيا وأستراليا حول اتخاذ إجراءات لمنع استغلال الأطفال في حالات الصراعات المسلحة كجنود أطفال مثلا.
    A recent study on the exploitation of children in Liberia sadly reported abuses by United Nations peacekeepers and humanitarian workers. UN ومما يؤسف له أن دراسة أُجريت مؤخرا عن استغلال الأطفال في ليبريا، أفادت عن انتهاكات ارتكبها حفظة السلام وموظفو الإغاثة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة.
    308. The Committee welcomes the creation of a special Committee to combat the exploitation of children in camel racing, as well as the adoption of various legislative measures aimed at combating this phenomenon. UN 308- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة خاصة لمكافحة استغلال الأطفال في سباقات الهجن، فضلاً عن اعتماد تدابير تشريعية شتى بهدف مكافحة هذه الظاهرة.
    The Committee welcomes the creation of a special Committee to combat the exploitation of children in camel racing, as well as the adoption of various legislative measures aimed at combating this phenomenon. UN 33- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة خاصة لمكافحة استغلال الأطفال في سباقات الهجن، فضلاً عن اعتماد تدابير تشريعية شتى بهدف مكافحة هذه الظاهرة.
    94. The National Council for Child Welfare set up a committee to combat the exploitation of children in camel racing. The committee members include government institutions of concern and some civil society organizations. UN 94- كوَّن المجلس القومي لرعاية الطفولة لجنة للتصدي لحالات استغلال الأطفال في سباق الهجن تضم عضويتها المؤسسات الحكومية ذات الصلة وبعض منظمات المجتمع المدني حيث قامت اللجنة في إطار خططها بالآتي:
    A tripartite board has been set up consisting of the Children's and Adolescents' Rights Coordination Unit (CDIA), UNICEF-ILO, and the AMAR Project of the Social Action Bureau (SAS), for the purpose of developing a National Action Plan to combat the exploitation of children in Paraguay. UN وقد أنشئ مجلس ثلاثي يتألف من هيئة تنسيق حقوق الطفل والمراهق، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة/منظمة العمل الدولية، ومشروع أمانة العمل الاجتماعي المعروف باسم " مشروع المساعدة المتكاملة للقصر المعرضين للخطر البالغ " ، والهدف هو وضع خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال الأطفال في باراغواي.
    65. Lecturer at the Symposium to Combat the exploitation of children in Crime, held at the Garrigos Centre, organized by the National Council for Minors and the Family, Buenos Aires, 16 May 1997. UN 65 - تقديم بحث خلال اليوم الدراسي لمناهضة استغلال الأطفال في الجريمة، المعقود في مركز غاريغوس، والمنظم من قبل المجلس الوطني للقصّر والأسرة، بوينس آيرس، 16 أيار/مايو 1997.
    The Committee is concerned by the limited measures taken by the State party to prevent offences under the Optional Protocol, including the exploitation of children in forced labour, especially in domestic work and hazardous labour, such as the informal mining and agriculture sectors. UN 18- يساور اللجنة قلق إزاء التدابير المحدودة التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع حدوث الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري، بما يشمل استغلال الأطفال في السخرة، لا سيما العمل المنزلي والعمل المحفوف بالأخطار كالعمل في قطاعي التعدين غير النظامي والزراعة.
    The State party should continue to adopt effective measures to address the situation of street children and to combat the exploitation of children in general and invites the State party to organize campaigns to raise public awareness of children's rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ظاهرة أطفال الشوارع واستغلال الأطفال بوجه عام، وأن تنظم حملات لتوعية المواطنين بحقوق الطفل.
    46. Actions to end the exploitation of children in times of conflict continue. UN 46 - واستمر العمل لوضع نهاية لاستغلال الأطفال في أوقات النزاع.
    4. Project on combating the exploitation of children in camel racing UN 4- مشروع التصدي لاستغلال الأطفال في سباق الهجن
    Regionally and internationally, Mali had on 28 and 29 March 2002 hosted the first international meeting for the harmonization of national legislations prohibiting the exploitation of children in the francophone area and in other African countries. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، قامت مالي يومي 28 و 29 آذار/مارس 2002 باستضافة الاجتماع الدولي الأول من أجل المواءمة بين التشريعات الوطنية التي تحظر استغلال الطفل في المنطقة الناطقة بالفرنسية وفي البلدان الأفريقية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more