"the exploitation of women" - Translation from English to Arabic

    • استغلال المرأة
        
    • استغلال النساء
        
    • واستغلال النساء
        
    • واستغلال المرأة
        
    • لاستغلال النساء
        
    • بالمرأة واستغلالها
        
    • لاستغلال المرأة
        
    • باستغلال المرأة
        
    • باستغلال النساء
        
    • بالنساء واستغلالهن
        
    Article 6: Combating the exploitation of women 74 20 UN المادة 6 القضاء على استغلال المرأة 74 25
    This helps to combat the exploitation of women by organized crime elements. UN وهذا يساعد على مكافحة استغلال المرأة من جانب عناصر الجريمة المنظمة.
    Suppression of the exploitation of women and violence against women UN القضاء على استغلال المرأة وممارسة العنف ضدها
    This helps to combat the exploitation of women by organized crime elements. UN ويساعد ذلك في مكافحة استغلال النساء من قبل عناصر الجريمة المنظمة.
    :: Carry out significant research in settings where technology has been used as a force to reduce or eliminate the exploitation of women and girls. UN :: القيام بأبحاث ذات مغزى في سياقات استخدمت فيها التكنولوجيا كقوة للحد من استغلال النساء والفتيات أو للقضاء عليه.
    It proscribes trafficking in women and children and the exploitation of women for the purpose of prostitution. UN كما يحظر الاتجار بالنساء والأطفال واستغلال النساء من أجل البغاء.
    Cambodia would intensify efforts to improve human rights for women and children to combat key problems such as human trafficking, sexual violence, domestic violence and the exploitation of women and children. UN وأكد أن كمبوديا ستكثف جهودها من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان المكفولة للمرأة والطفل ومحاربة مشاكل أساسية من قبيل الاتجار بالبشر والعنف الجنسي والعنف المنزلي واستغلال المرأة والطفل.
    The Committee is also concerned about the exploitation of women and girls who resort to prostitution as a means of survival. UN كما يساور اللجنة القلق لاستغلال النساء والبنات اللائي يلجأن إلى البغاء كوسيلة للبقاء.
    Third World Movement Against the exploitation of women UN حركة العالم الثالث لمناهضة استغلال المرأة
    Some plans mention specific measures to prevent the exploitation of women and girls in the mass media. UN وتذكر بعض الخطط اجراءات محددة لمنع استغلال المرأة والفتيات في وسائط اﻹعلام.
    Trafficking in women and suppressing the exploitation of women UN الاتجار بالمرأة والقضاء على استغلال المرأة
    8. The report notes that the Prostitution Prevention and Suppression Act of 1996 covers the exploitation of women in prostitution. UN 8 - يشير التقرير إلى أن قانون منع وقمع البغاء لعام 1996 يغطي مكافحة استغلال المرأة في البغاء.
    Concerned that the exploitation of women in international prostitution and trafficking networks has become one of the major focuses of transnational organized crime, UN وإذ يساورها القلق من أن استغلال المرأة في الشبكات الدولية للبغاء والاتجار أصبح أحد الاهتمامات الرئيسية للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    Survival International Third World Movement against the exploitation of women UN حركة العالم الثالث لمناهضة استغلال المرأة
    Women in Belize are at an increasing risk of HIV/AIDS infection owing to the economic forces canvassed under article 6 on measures against the exploitation of women. UN وتتعرض النساء في بليز بصورة متزايدة، لخطر تلك اﻹصابات بسبب القوى الاقتصادية التي جرت مناقشتها في إطار المادة ٦ المتعلقة بتدابير مكافحة استغلال المرأة.
    They have enhanced how peacekeeping missions should apply policy and procedure to prevent the exploitation of women. UN وقد عززت هذه القواعد الطريقة التي تطبق بها بعثات حفظ السلام السياسات والإجراءات اللازمة لمنع استغلال النساء.
    This article calls for measures primarily directed against those who profit from the exploitation of women, including the exploitation of girls. UN تدعو هذه المادة إلى اتخاذ تدابير موجهة أساسا ضد أولئك الذين يربحون من استغلال النساء بما في ذلك استغلال البنات.
    They have enhanced how peacekeeping missions should apply policy and procedure to prevent the exploitation of women. UN وقد عززت هذه القواعد الطريقة التي تطبق بها بعثات حفظ السلام السياسات والإجراءات اللازمة لمنع استغلال النساء.
    War, displacement, economic and social inequities between and within countries, the demand for low-wage labour and the growing sex trade all work to exacerbate the exploitation of women and girls. UN واستغلال النساء والفتيات آخذ في التزايد بسبب الحرب، والنـزوح، وانعدام المساواة الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان وداخلها، وتزايد الطلب على العمل المنخفض الأجر، وتزايد أنشطة تجارة الجنس.
    the exploitation of women and girls poses an increasing threat to a whole community. UN 199 - واستغلال النساء والبنات يمثل تهديدا مطردا لمجتمع بكامله.
    Workers' rights are crucial in the battle against forced labour, child labour, discrimination and the exploitation of women at work. UN وتتسم حقوق العمال بأهمية بالغة في المعركة ضد السخرة، وعمل الأطفال، والتمييز واستغلال المرأة في العمل.
    The Committee is also concerned about the exploitation of women and girls who resort to prostitution as a means of survival. UN كما يساور اللجنة القلق لاستغلال النساء والبنات اللائي يلجأن إلى البغاء كوسيلة للبقاء.
    6. Article 6: Trafficking and the exploitation of women UN 6 - المادة 6: الاتجار بالمرأة واستغلالها
    The Government was very aware of the need to address the exploitation of women by prostitution and to supplement its legislation by providing assistance to prostitution victims. UN وتُدرِك الحكومة إدراكا بالغا ضرورة التصدي لاستغلال المرأة بواسطة البغاء واستكمال تشريعاتها عن طريق توفير المساعدة لضحايا البغاء.
    44. As far as criminal legislation is concerned, Togo has an array of laws dealing with the exploitation of women for the purposes of prostitution. UN 44- وعلى الصعيد الجزائي، يوجد لدى توغو مجموعة كبيرة من القوانين التي تتعلق باستغلال المرأة لأغراض البغاء وهي كالتالي:
    The National Commissioner of Police is of the impression that the main part -- maybe all -- of these charges relates to the exploitation of women into prostitution. UN وقد كان لدى مفوض الشرطة انطباع بأن أغلب هذه الاتهامات - وربما كلها - تتعلق باستغلال النساء في البغاء.
    The Special Rapporteur repeats his call on the Government of Iraq to reduce the number of crimes that carry the death penalty, including the crime of trafficking of women and the exploitation of women for prostitution. UN ويكرر المقرر الخاص نداءه الموجه إلى حكومة العراق بأن تخفض عدد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة الإعدام، بما في ذلك جريمة الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more