"the exploration of outer space" - Translation from English to Arabic

    • استكشاف الفضاء الخارجي
        
    • اكتشاف الفضاء الخارجي
        
    • غزو الفضاء
        
    Where the main purpose of the mission of an aerospace object is the exploration of outer space, space law should prevail. UN أما إذا كان الغرض الرئيسي لرحلة الجسم الفضائي الجوي هو استكشاف الفضاء الخارجي فينبغي أن تكون الغلبة لقانون الفضاء.
    Precedents must exist, given that the exploration of outer space has had several decades in which to accumulate practice. UN لا بدّ أن هناك سوابق، نظرا لأن استكشاف الفضاء الخارجي يجري منذ عدّة عقود تراكمت فيها الممارسات.
    The first spaceflight by Yuri Gagarin was a pioneering human achievement in the exploration of outer space. UN وكانت أول رحلة فضائية والتي قام بها يوري غاغارين إنجازا بشريا رائدا في استكشاف الفضاء الخارجي.
    Hundreds of satellites are orbiting the Earth today, and the exploration of outer space is taking on increasing scope and dimensions. UN وهناك المئات من السواتل التي تدور حول الأرض اليوم، ويزداد نطاق استكشاف الفضاء الخارجي وأبعاده.
    Any attempt to prevent the developing countries from sharing in the exploration of outer space could not be tolerated. UN ولا يمكن التساهل مع أي محاولة لمنع البلدان النامية من المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي.
    The achievements made in the exploration of outer space should serve only the peaceful purposes of humankind. UN إن المنجزات التي تحققت في مجال استكشاف الفضاء الخارجي ينبغي أن تستخدم في الأغراض السلمية وحدها.
    The Space Research Institute of the Austrian Academy of Sciences, in Graz, plays a major role in the exploration of outer space and space geodesy. UN ويضطلع معهد البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم النمساوية في غراتز بدور كبير في استكشاف الفضاء الخارجي وجيوديسيا الفضاء.
    Already at the beginning of the space age, it became clear that the exploration of outer space was not possible without cooperation among States and the drafting of rules and laws for peaceful cooperation. UN ومنذ بداية عصر الفضاء، بدا واضحاً أن استكشاف الفضاء الخارجي ليس ممكناً بدون التعاون بين الدول، وصياغة قواعد وقوانين للتعاون السلمي.
    For the exploration of outer space to serve the interests and benefit of all humankind and for international cooperation in this field to be fruitful, the international community must also strengthen efforts to prevent an arms race in outer space. UN ولكي يخدم استكشاف الفضاء الخارجي مصالح البشرية جمعاء ومنفعتها وليكون التعاون الدولي في هذا المجال مثمرا، يجب على المجتمع الدولي أن يعزز أيضا الجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Soviet cosmonauts participating in the exploration of outer space included natives of Belarus, Petr Klimuk and Vladimir Kovalenok. UN وكان من بين رواد الفضاء السوفيات الذين اشتركوا في استكشاف الفضاء الخارجي مواطنا بيلاروس بيتر كليموك وفلاديمير كوفالينوك.
    Since its inception nearly four decades earlier, COPUOS had enabled the international community to benefit from the uses of outer space through the encouragement of research, the dissemination of information and the establishment of a legal framework to regulate the exploration of outer space. UN وقد مكنت اللجنة، منذ نشأتها قبل أربعة عقود تقريبا، المجتمع الدولي من الانتفاع من استخدام الفضاء الخارجي عن طريق تشجيع البحوث، ونشر المعلومات، وإنشاء إطار قانوني لتنظيم استكشاف الفضاء الخارجي.
    5. Scientific and technological progress produced new tasks in the exploration of outer space. UN ٥ - واستطرد أن التقدم العلمي والتكنولوجي أدى إلى مهام جديدة في استكشاف الفضاء الخارجي.
    The Committee agreed that the treaties on outer space had established a framework that had encouraged the exploration of outer space and had benefited both space-faring and non-space-faring States. UN 153- واتفقت اللجنة على أن المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي أنشأت إطارا شجّع على استكشاف الفضاء الخارجي وأفادت الدول المرتادة للفضاء والدول غير المرتادة للفضاء على السواء.
    Wide-ranging international cooperation in the exploration of outer space builds mutual trust between States and helps to enhance cooperation among them in all areas of international activity. UN إن التعاون الدولي الواسع النطاق في استكشاف الفضاء الخارجي يبني ثقة متبادلة بين الدول ويُساعد على تعزيز التعاون فيما بينها في جميع مجالات النشاط الدولي.
    Nigeria, like other States, had called on the space Powers and the technologically advanced countries to spread more visibly the benefits of the exploration of outer space, which had yet to be felt globally. UN إن نيجيريا، شأنها في ذلك شأن دول أخرى، وجهت نداء إلى الدول ذات القدرات الفضائية الكبيرة وإلى الدول المتقدمة في المجال التكنولوجي لكي توزع على نحو ملموس بقدر أكبر الفوائد المترتبة على استكشاف الفضاء الخارجي التي لم تلمس بعد على المستوى العالمي.
    We would like it to take the format of a " brainstorming session " , in which participants can recount the results of the exploration of outer space, describe new projects, exchange views and hold discussion. UN إننا نريده أن يكون " دورة لشحذ الأفكار " ، يمكن خلالها للمشاركين تدارس نتائج استكشاف الفضاء الخارجي وشرح المشاريع الجديدة وتبادل الآراء وإجراء المشاورات.
    His delegation had drawn attention to the twenty-fifth anniversary of the lunar landing in order to point out that the Apollo 11 lunar mission had affirmed one of the cardinal principles of the 1967 Treaty, namely that the exploration of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States. UN وأشار إلى أن وفده وجه الانتباه إلى الذكرى الخامسة والعشرين للهبوط على القمر لكي يلفت اﻷنظار إلى أن بعثة أبوللو إلى القمر أكدت أحد المبادئ اﻷساسية لمعاهدة ١٩٧٦ وهو أن استكشاف الفضاء الخارجي ينبغي أن يجي لفائدة ولصالح جميع الدول.
    1. the exploration of outer space is in the interests of humanity, provided that the purposes thereof are peaceful and that every State, regardless of its standard of economic and scientific development, benefits therefrom. UN 1 - إن موضوع استكشاف الفضاء الخارجي يتضمن مصلحة للبشرية إذا استخدم للأغراض السلمية ويرجع بالفائدة لدول العالم بغض النظر عن درجة تطور هذه الدول اقتصاديا وعلميا.
    Objectively speaking, the exploration of outer space is one of the most important means for resolving the global problems of mankind, including those related to energy, information, the wise use of natural resources, protection of the environment and fighting the consequences of natural disasters. UN وموضوعيا يشكل استكشاف الفضاء الخارجي احدى اهم الوسائل لحل المشاكل العالمية التي تواجهها البشرية، بما في ذلك تلك التي تتعلق بالطاقة والمعلومات والاستعمال الحكيم للموارد الطبيعية وحماية البيئة ومكافحة نتائج الكوارث الطبيعية.
    Having proclaimed the principle of the exploration of outer space for exclusively peaceful purposes, Ukraine was seeking to integrate its military and ground space infrastructure into the civilian structures of the national space agency. UN وهي تسعى، بعد إعلانها مبدأ حصر اكتشاف الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، إلى إدماج مرافقها اﻷساسية العسكرية واﻷرضية المتعلقة بالفضاء في الهياكل المدنية الخاصة بوكالة الفضاء القومية.
    All international experience in outer-space activities confirms the need for a careful and responsible approach to the exploration of outer space. UN وتؤكد تجربة الفضاء الخارجي الدولية برمتها ضرورة اعتماد نهج حصيف ومسؤول إزاء غزو الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more