"the export of all" - Translation from English to Arabic

    • تصدير جميع
        
    • لتصدير جميع
        
    • لتصدير كافة
        
    • على ما يُصدر من جميع
        
    • تصدير كل
        
    A moratorium on the export of all anti-personnel mines introduced in 1995 had been extended until the end of 2002. UN وتم تمديد وقف تصدير جميع الألغام المضادة للأفراد، الذي بدأ تطبيقه في عام 1995، حتى نهاية عام 2002.
    Whether a prohibition on the export of all anti-personnel land-mines would serve the legitimate right to self-defence of all these countries, especially the developing countries, is a matter that would need to be studied. UN ومسألة ما إذا كان حظر تصدير جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يخدم الحق الشرعي في الدفــاع عــن النفــس بالنسبة لجميع هذه البلدان، ولا سيما البلدان النامية، هي مسألة تحتاج إلى دراسة.
    Action 37: Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items. UN الإجراء 37: تستخدم كندا نظاما وطنيا لمراقبة تصدير جميع المواد المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام النووي وبعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام.
    In 1994, it unilaterally declared a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines. UN فأعلنت من طرف واحد في عام 1994 وقفا طوعيا لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد.
    Thus, Finland in practice applies a moratorium on the export of all types of anti-personnel landmines. UN وبناء عليه، فإن فنلندا تطبق فعلا وقفا اختياريا لتصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    We ourselves have a moratorium on the export of all anti—personnel landmines. UN وقررنا وقفاً اختيارياً لتصدير كافة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items, including, with respect to the specific requirements of article III, paragraph 2, of the Treaty, source or special fissionable material and equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. UN ولدى كندا نظام وطني للرقابة على ما يُصدر من جميع المواد، لا سيما المواد المصممة أو المجهزة للاستخدام النووي وبعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام، بما فيها، فيما يتعلق بالمتطلبات المحددة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الثالثة، المواد الخام أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات أو المواد المصممة أو المجهزة بصفة خاصة لتحضير المواد الانشطارية الخاصة أو استخدامها أو إنتاجها.
    It had also granted tax exemptions on the export of all agricultural produce and timber products, provided paddy seedlings to farmers and backed microfinance programmes. UN وقامت الحكومة أيضا بمنح إعفاءات ضريبية على تصدير جميع المنتجات الزراعية ومنتجات الأخشاب، وزودت المزارعين بشتلات الأرز ودعمت برامج تمويل المشاريع الصغيرة.
    35. For its part, the European Union banned the export of all hazardous e-wastes by implementing the Ban Amendment to the Basel Convention. UN 35- وحظر الاتحاد الأوروبي، من جهته، تصدير جميع النفايات الإلكترونية الخطرة بتنفيذ تعديل اتفاقية بازل الخاص بالحظر.
    Pursuant to article 4 of the ordinance on the control of goods, in conjunction with article 7 of the Federal Act on War Materiel, the export of all goods is prohibited where the exporter knows that the goods are or may be intended for the development, production or use of weapons of mass destruction or their delivery systems. UN ووفقا للمادة 4 من مرسوم مراقبة السلع فيما يتصل بالمادة 7 من القانون الاتحادي بشأن العتاد الحربي، محظور تصدير جميع السلع في حالة معرفة المصدِّر احتمال استخدام المواد في تطوير أو إنتاج أو استخدام أسلحة الدمار الشامل أو منظومات إطلاقها.
    Israel has taken a number of unilateral steps as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines, declaring a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines and ratifying the amended Protocol II annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). UN وقد اتخذت إسرائيل عددا من الخطوات الأحادية أيضا، بما فيها وقف إنتاج جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد وإعلان وقف اختياري على تصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد والتصديق على البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    It had adopted a moratorium on the export of all types of land-mines and, in September 1995, had extended that measure to prohibit the export of long-lived anti-personnel mines and to phase out their use. UN واعتمدت اختيارياً قراراً بوقف تصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية وقامت في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ بتوسيع نطاق هذا التدبير ليشمل حظر تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد الطويلة العمر ووقف استخدامها تدريجياً.
    The moratorium will now comprise a total ban on the export of non-self-destructing on non-detectable anti-personnel landmines, plus a ban on the export of all types of anti-personnel landmines to countries which have not ratified the United Nations Weaponry Convention. UN وسيشمل هذا الوقف اﻵن حظرا كليا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد غير المزودة بآلية للتدمير الذاتي أو التي يتعذر كشفها، بالاضافة إلى حظر تصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى البلدان التي لم تصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لﻷسلحة.
    Israel has taken a number of unilateral steps as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines, declaring a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines and ratifying the Amended Protocol II annexed to the Convention on Conventional Weapons (CCW). UN واتخذت إسرائيل أيضا عددا من الخطوات الأحادية، بما في ذلك وقف كل أعمال إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وإعلان وقف اختياري على تصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد، والتصديق على البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    In parallel, the Government of Ukraine has extended for a further four years the moratorium on the export of all types of anti—personnel landmines which was initially adopted in 1995. UN وقامت حكومة أوكرانيا، بالتوازي مع ذلك، بتمديد العمل، لفترة أربع سنوات إضافية، بالقرار الذي كانت قد اتخذته في عام 1995 بالوقف الاختياري لتصدير جميع أنواع الألغام البرية المضادة للأفراد.
    Israel has taken a number of unilateral steps, as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines, declaring a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines and ratifying the amended Protocol II annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ولقد اتخذت إسرائيل عددا من الخطوات من جانب واحد أيضا وتشمل وقف جميع عمليات إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وإعلان وقف اختياري لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد والمصادقة على البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية أسلحة تقليدية معينة.
    This law requires licences to be obtained from the Ministry of National Defence for the export of all weapons and ammunition, except sporting and hunting rifles. UN ويقتضي هذا القانون الحصول على تراخيص من وزارة الدفاع الوطني، لتصدير جميع الأسلحة والذخائر فيما عدا بنادق الرياضة والصيد.
    The new Joint Action commits the Member States to implement a common moratorium on the export of all anti-personnel landmines to all destinations and to endeavour to implement national restrictions or bans additional to those contained in amended Protocol II, particularly on their operational use. UN واﻹجراء المشترك الجديد يلزم الدول اﻷعضاء بتنفيذ وقف اختياري مشترك لتصدير جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد الى جميع الجهات، وبالسعي الى تنفيذ قيود أو تدابير حظر وطنية باﻹضافة الى تلك الواردة في البروتوكول الثاني المعدل، خاصة فيما يتعلق باستخدامها في العمليات.
    We co-sponsored the United Nations resolution on the export of anti-personnel land-mines and immediately, in April 1994, the Slovak Government declared a comprehensive moratorium on the export of all types of land-mines. UN واشتركنا في تقديم قرار اﻷمم المتحدة بشأن تصدير اﻷلغام البرية المضادرة لﻷفراد، وقامت الحكومة السلوفاكية فوراً، في نيسان/أبريل ٤٩٩١، بالاعلان عن وقف اختياري شامل لتصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية.
    In September 1995, the Government of Ukraine introduced a moratorium on the export of all types of APLs. UN وفي أيلول/سبتمبر 1995 أعلنت حكومة أوكرانيا وقفاً اختيارياً لتصدير كافة أنواع الألغام الأرضية.
    Canada maintains a national system for controlling the export of all items especially designed or prepared for nuclear use and certain nuclear-related dual-use items, including, with respect to the specific requirements of Article III.2, source or special fissionable material and equipment or material especially or prepared for the processing, use or production of special fissionable material. UN ولدى كندا نظام وطني للرقابة على ما يُصدر من جميع المواد لا سيما المواد المصممة أو المجهزة للاستخدام النووي وبعض المواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام، بما فيها، فيما يتعلق بالمتطلبات المحددة المنصوص عليها في المادة الثالثة - 2، المواد الخام أو المواد الانشطارية الخاصة والمعدات أو المواد المصممة أو المجهزة بصفة خاصة لتحضير المواد الانشطارية الخاصة أو استخدامها أو إنتاجها.
    His Government had also declared an extended moratorium on the export of all types of anti-personnel mines and provided assistance in internationally supervised mine-clearance operations in a number of countries. It also expected to provide assistance in the near future to other countries through the cost-free transfer of demining equipment. UN وأعلنت حكومته كذلك تمديد وقف تصدير كل أنواع الألغام المضادة للأفراد وقدمت المساعدة في العمليات الدولية التي تشرف على إزالة الألغام في عدد من البلدان، وهي تتوقع كذلك توفير المساعدة في القريب العاجل لبلدان أخرى عن طريق النقل المجاني لمعدات إزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more