"the expulsion process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الطرد
        
    • إجراءات الطرد
        
    El Salvador therefore suggests indicating clearly that any act carried out during the expulsion process must comply with this requirement. UN ولذلك، يُقترح الإشارة بوضوح إلى أن كل إجراء يُنفذ في سياق عملية الطرد ينبغي أن يمتثل لهذا الشرط.
    At the present time, there are no bilateral or multilateral agreements allowing transit States to participate in the expulsion process. UN لا توجد في الوقت الحاضر أية اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف تسمح لدول العبور بالمشاركة في عملية الطرد.
    From the discussion within the Commission, it remained unclear whether the issue of deportation would be considered, for the purpose of the draft articles, as being part of the expulsion process or not. UN ويبدو من خلال المناقشة الدائرة داخل اللجنة أنه ما زال غير واضح ما إذا كان سيُنظر في مسألة الترحيل بالقوة لأغراض مشاريع المواد، باعتبارها جزءاً من عملية الطرد أم لا.
    The filing of an appeal does not automatically halt the expulsion process. UN ولا يترتب على تقديم طعن وقف عملية الطرد تلقائيا.
    1. All alien [persons] subject to expulsion shall be treated [in accordance with the principles of legality, due process and humanity] and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages [ " todas las etapas " in Spanish] of the expulsion process. UN 1 - يُعامَل كل أجنبي خاضع للطرد [وفقا لمبدأ الشرعية، ومبدأ التقيّد بالأصول القانونية الواجبة، ومبدأ الإنسانية] وباحترام للكرامة الأصيلة للإنسان خلال [جميع مراحل] إجراءات الطرد.
    The draft articles would then simply guarantee the protection of all applicable or relevant human rights during the expulsion process. UN وبذلك سوف تضمن مشاريع المواد حماية جميع حقوق الإنسان الواجبة التطبيق أو ذات الصلة خلال عملية الطرد.
    In addition, the Minister of Immigration's role in the expulsion process is neither independent nor impartial. UN وعلاوة على ذلك، إن دور وزير الهجرة في عملية الطرد ليس مستقلاً ولا محايداً.
    The Commission had made significant and welcome progress towards ensuring that the rights of individuals were a central consideration in the expulsion process. UN وقد أحرزت لجنة القانون الدولي تقدما كبيرا يُحتفى به نحو كفالة أن تكون حقوق الإنسان اعتبارا رئيسيا في عملية الطرد.
    Every year it concludes that there is no systematic use of excessive force in the expulsion process. UN وتخلص كل سنة إلى عدم وجود استخدام ممنهج للقوة المفرطة في عملية الطرد.
    1. All aliens subject to expulsion shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد.
    Paragraph 1 set out the obligation of the expelling State to treat all aliens subject to expulsion with humanity and respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN وتبين الفقرة 1 الالتزام الواقع على الدولة الطاردة بأن يُعامَل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية وباحترام كرامة الإنسان الأصيلة في جميع مراحل عملية الطرد.
    The draft articles set out to apply to expulsion by a State of an alien and in the commentary it is stated that the term " expulsion " is used because it is sufficiently broad and covers any phase of the expulsion process. UN والمتوخى من مشاريع المواد أن تنطبق على قيام الدولة بطرد أجنبي، ويشير التعليق إلى أن مصطلح ' ' الطرد ' ' يُستخدم لأنه واسع بما فيه الكفاية ويغطي أي مرحلة من عملية الطرد.
    If it is retained, the draft article should be focused on a particular aspect of the expulsion process where discrimination is to be avoided, such as in the accordance of procedural rights reflected in draft article 26. UN وإذا ما أُبقي عليه، ينبغي أن يركّز على جانب معين من جوانب عملية الطرد ينبغي تفادي التمييز فيه، كما هو الحال في الحقوق الإجرائية الواردة في مشروع المادة 26.
    1. All aliens subject to expulsion shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد.
    It seemed essential, for example, to include a provision on the need to guarantee the right to recourse to a court of law so as to ensure that persons who had been expelled or were being expelled benefited from procedural safeguards during the expulsion process. UN ويبدو أن من الأهمية بمكان، على سبيل المثال، إدراج حكم خاص بالحاجة إلى ضمان الحق في الوصول إلى المحكمة من أجل كفالة استفادة الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم من الضمانات الإجرائية خلال عملية الطرد.
    There was no reason to consider that during the expulsion process an alien should be deprived of certain economic, social and cultural rights, such as those mentioned by the Special Rapporteur in paragraph 17. UN وليس هناك من سبب يدعو إلى حرمان الأجنبي خلال عملية الطرد من حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية معينة، مثل تلك التي ذكرها المقرر الخاص في الفقرة 17.
    That was particularly true as the expulsion process could take a long time and affect both the alien and his family, with consequences that might endanger their future ability to resume normal life. UN ويصدق هذا بوجه خاص نظراً لأن عملية الطرد قد تستغرق وقتاً طويلاً وتؤثر على الأجنبي وأسرته على حد سواء، بما يترتب عليها من عواقب قد تعرض للخطر قدرته على استئناف حياته الطبيعية مستقبلاً.
    The Commission must decide which core rights specifically linked to alien status must be respected without fail during the expulsion process. UN إن على اللجنة أن تقرر ماهية الحقوق الأساسية المرتبطة خاصة بوضع الشخص الأجنبي والتي يتعين احترامها دون تقصير أثناء عملية الطرد.
    The abuses reported included the systematic use of physical and sexual violence, confiscation of the migrants' belongings and separation of family members during the expulsion process. UN وتضمنت تلك الانتهاكات، حسب التقارير، الاستخدام المنهجي للعنف البدني والجنسي، ومصادرة ممتلكات المهاجرين وفصل أفراد الأسرة الواحدة عن بعضهم البعض أثناء عملية الطرد.
    21. Under the topic of expulsion of aliens, the relationship between expulsion and human rights was an issue of great importance requiring thorough consideration, including analysis of a broader range of legal literature on migration and human rights and an in-depth study of the case law of international bodies competent to review the observance of human rights by States in the expulsion process. UN 21 - وفي موضوع طرد الأجانب، قال إن العلاقة بين الطرد وحقوق الإنسان مسألة ذات أهمية بالغة تتطلب نظرا مدققا يشمل إجراء تحليل لنطاق واسع من الأدبيات القانونية بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، ودراسة متعمقة للاجتهاد القضائي في الهيئات الدولية، لاستعراض مراعاة الدول لحقوق الإنسان في إجراءات الطرد.
    A provision such as draft article 11, which protected expellees from torture and cruel, inhuman or degrading treatment, was vital because it was essential both to protect persons during the expulsion process and to ensure that they were not sent to a country where there was a serious risk of their being subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN واستطرد قائلاً إن الحكم الوارد في مشروع المادة 11 الذي يحمي المطرودين من التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حكم ضروري لأنه أساسي لحماية الأشخاص خلال إجراءات الطرد وضمان عدم إرسالهم إلى بلد يواجهون فيه مخاطر شديدة من حيث التعرض للتعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more