"the extent of the damage" - Translation from English to Arabic

    • مدى الضرر
        
    • حجم الأضرار
        
    • حجم الضرر
        
    • مدى الأضرار
        
    • مقدار الضرر
        
    • وحجم الأضرار
        
    Let us also remember the extent of the damage done to our environment, mainly by technological and economic advances. UN ولنتذكر أيضا مدى الضرر الحاصل في بيئتنا، وسببه الرئيسي أوجه التقدم التكنولوجي والاقتصادي.
    the extent of the damage is still unfolding as rescue teams reach out to remote and inaccessible mountainous areas. UN وما زال مدى الضرر يتكشف لنا بينما تحاول أفرقة الإنقاذ الوصول إلى المناطق النائية والجبلية الوعرة.
    In determining the corresponding amounts, the judge shall take account of the extent of the damage. UN ويأخذ القاضي في الاعتبار مدى الضرر لدى تحديد المبالغ المستحقة.
    Iraq further asserts that the extent of the damage alleged does not accord with the short period of two days during which Iraqi forces entered and left the town. UN ويؤكد العراق كذلك أن حجم الأضرار المزعومة لا يتناسب وفترة اليومين القصيرة التي دخلت فيها القوات العراقية المدينة ثم خرجت منها.
    It is encouraging to learn that the Secretary-General has taken the initiative to visit Pakistan to see for himself the extent of the damage that has been inflicted upon the people of Pakistan. UN ومما يشجعنا أن الأمين العام بادر إلى زيارة باكستان ليطلع بنفسه على حجم الضرر الذي لحق بشعب باكستان.
    The Committee was briefed by representatives of the Secretary-General on the extent of the damage to United Nations Headquarters and on the effectiveness of the organizational resilience management system in addressing the challenges faced. UN وقدم ممثلو الأمين العام إحاطة للجنة عن مدى الأضرار التي لحقت بمقر الأمم المتحدة وعن فعالية نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التصدي للتحديات التي تواجهها.
    It'll be a while before we know the extent of the damage already done. Open Subtitles ستمُر فترة طويلة قبل أن نعلم بشأن مدى الضرر الذي لحق به
    We have to clear the debris before we can assess the extent of the damage to the pipes. Open Subtitles لدينا لمسح الحطام قبل أن نتمكن من تقييم مدى الضرر الذي لحق الأنابيب.
    Sam, you need surgery to figure out the extent of the damage. Open Subtitles سام تحتاج إلى عملية جراحية لمعرفة مدى الضرر
    If and when he does, they may not know the extent of the damage to his brain for at least a couple of weeks, maybe longer. Open Subtitles وإن استفاق وحين يستفيق، فهم لن يعرفوا مدى الضرر الذي أصاب دماغه لعدة أسابيع على الأقل.
    Doctor,when will we know the extent of the damage and the prospects for recovery? Open Subtitles دكتور, متى سنعرف مدى الضرر وإحتمالات الشفاء؟
    The doctor says that he has a cerebral hemorrhage they don't know the extent of the damage, but obviously he's not able to serve. Open Subtitles الدكتور يقول أن لديه نزيف بالمخ إنهم لا يعلمون مدى الضرر لكن واضح أنه غير قادر على القيادة
    With traumatic injuries, it's difficult to see the extent of the damage. Open Subtitles بالرغم من اصاباته المؤلمة من الصعوبة تحديد مدى الضرر
    And judging by the extent of the damage, your killer is strong and extremely violent. Open Subtitles و بالنظر الى مدى الضرر قاتلك كان قوياً وعنيف للغاية
    We've sent him for an MRI to confirm the diagnosis and determine the extent of the damage. Open Subtitles أرسلناه لأشعة الرنين المغناطيسي للتأكد من التشخيص لتحديد مدى الضرر
    According to the State party, this method should enable the herders to monitor the extent of the damage caused to reindeer by big wild animals much more efficiently than by the method of completely free pasturing. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينبغي أن تتيح هذه الطرق للرعاة رصد مدى الضرر الذي تتسبب به الحيوانات البرية الكبيرة بين أيائل الرنة بفعالية أكبر بكثير من طريقة الرعي الحر تماماً.
    According to the State party, this method should enable the herders to monitor the extent of the damage caused to reindeer by big wild animals much more efficiently than by the method of completely free pasturing. UN ووفقاً للدولة الطرف، ينبغي أن تتيح هذه الطرق للرعاة رصد مدى الضرر الذي تتسبب به الحيوانات البرية الكبيرة بين أيائل الرنة بفعالية أكبر بكثير من طريقة الرعي الحر تماماً.
    It has already been used by the sides to brief each other on the extent of the damage following the October floods and subsequent winter snows; it has also been instrumental in facilitating humanitarian assistance to members of the local community. UN وقد استخدم الجانبان الخط لتبادل المعلومات بشأن حجم الأضرار بعد الفيضانات التي وقعت في تشرين الأول/أكتوبر، وما تلاها من تساقط للثلوج في الشتاء؛ ولعب الخط دورا هاما أيضا في تسهيل تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحليين.
    - We don't know the extent of the damage. Open Subtitles -نحن لا نعرف حجم الأضرار
    We don't know the extent of the damage, and he's already lost a lot of blood. Open Subtitles نحن لا نعرف حجم الضرر و هو نزف الكثير بالفعل
    During the exhibition, I was particularly struck by the display of a model of Geneva showing the extent of the damage which would have been caused if an atomic bomb of the Hiroshima type had been dropped here. UN وفي أثناء المعرض، اندهشت بوجه خاص لعرض نموذج لجنيف يبين مدى الأضرار التي كانت ستلحق بها لو ألقيت عليها قنبلة ذرية من نوع هيروشيما.
    A loss of net farm income thus defines the extent of the damage imposed by upstream erosion. UN ومن ثم فإن الخسارة في صافي دخل المزرعة يحدد مقدار الضرر الناتج عن النحر في اتجاه أعلى النهر.
    Every year, the courageous people brace for storms, but this time even we were overwhelmed by its force and the extent of the damage it caused. UN ففي كل عام يتوقع شعبنا الشجاع العواصف، لكن في هذه المرة، حتى نحن تغلبت علينا قوته وحجم الأضرار التي سببها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more