"the external and internal" - Translation from English to Arabic

    • الخارجية والداخلية
        
    • الخارجي والداخلي
        
    • الداخليون والخارجيون
        
    • الحسابات الخارجيين والداخليين
        
    Opportunities and challenges in the external and internal environment UN رابعا - الفرص والتحديات في البيئة الخارجية والداخلية
    Each year it is updated to take account of developments in the external and internal environments. UN ويجري تحديث الخطة سنويا لمراعاة تطور البيئة الخارجية والداخلية.
    The report examines the role, responsibilities and functions of the external and internal oversight bodies in the United Nations system. UN يبحث التقرير دور ومسؤوليات ومهام هيئات الرقابة الخارجية والداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    In fact, all the persons convicted of offences prejudicial to the external and internal security of the State, with the exception of those convicted under the terms of the above-mentioned articles, were covered. UN وفعلا تم شمول كافة المحكومين من الجرائم الماسة بأمن الدولة الخارجي والداخلي باستثناء المحكومين وفق المواد أعلاه.
    To accomplish their different objectives the external and internal auditors have access to the same records and personnel. UN ولكي ينجز مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أهدافهم المختلفة، فإنهم يتمتعون بامكانية الوصول إلى نفس السجلات والموظفين.
    Consequently, the Inspectors are of the opinion that, ideally, coordination and cooperation among the external and internal auditors should be done by the audit/oversight committees based on an assurance map or accountability framework, as appropriate, that should be approved by the respective legislative/governing bodies. UN وبناء على ذلك، يرى المفتشون أن الحل الأمثل لتحقيق التنسيق والتعاون بين مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين يتمثل في أن تتولى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة هذه المهمة بالاستناد إلى خارطة ضمانات أو إطار مساءلة، حسب الاقتضاء، توافق عليهما الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة التابعة لكل منظمة أو مؤسسة.
    The MYFF is a dynamic tool that must be responsive to changes in the external and internal environment. UN 95 - والإطار التمويلي المتعدد السنوات أداة دينامية يجب أن تستجيب للتغييرات في البيئة الخارجية والداخلية.
    The process does not provide a framework for adapting to changes emanating from the evolution of the external and internal environments. UN ولا تتيح العملية إطاراً للتكيف مع التغيرات الناجمة عن تطور البيئتين الخارجية والداخلية.
    The process does not provide a framework for adapting to changes emanating from the evolution of the external and internal environments. UN ولا تتيح العملية إطاراً للتكيف مع التغيرات الناجمة عن تطور البيئتين الخارجية والداخلية.
    The programme's unique curriculum is structured to enhance African policymakers' understanding on the external and internal economic factors that affect economic policy development. UN وقد صيغ المنهج الفريد لهذا البرنامج بحيث يحسن فهم واضعي السياسات في أفريقيا للعوامل الاقتصادية الخارجية والداخلية المؤثرة في وضع السياسات الاقتصادية.
    In recent years, the external and internal conditions of Mongolia's national security have changed, the nature and sources of possible challenges have become diversified and complicated and non-traditional threats have emerged. UN في السنوات الأخيرة، تغيرت الظروف الخارجية والداخلية المحيطة بأمن منغوليا القومي، وأصبحت التحديات المحتملة من حيث طبيعتها ومصادرها متنوعة ومعقدة، كما نشأت في هذا المجال تهديدات غير تقليدية.
    Some frontier economies, such as Pakistan, were seeking to meet the external and internal challenges thus arising by reconfiguring their development pathways. UN وتحاول بعض الاقتصادات الناشئة، مثل باكستان، مواجهة التحديات الخارجية والداخلية الناتجة عن إعادة تحديد مساراتها الإنمائية.
    Ultimately, the Board considers that the size, complexity and challenges faced by the United Nations system mean that all of the external and internal oversight bodies have more than enough room within which to operate and contribute. UN وفي نهاية المطاف، يرى المجلس أن ما تواجهه منظومة الأمم المتحدة من حيث الحجم والتعقيد والتحديات يعني أن جميع هيئات الرقابة الخارجية والداخلية تمتلك الحرية الكافية للعمل والمساهمة.
    The report examined the role, responsibilities and functions of the external and internal oversight bodies in the United Nations system. UN 7- بحث التقرير دور هيئات الرقابة الخارجية والداخلية في منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها ووظائفها.
    35. The Government ensures the implementation of the external and internal policies of the State and is responsible for the general management of public administration. UN ٣٥ - تتولى الحكومة تنفيذ السياسات الخارجية والداخلية للدولة وهي مسؤولة عن السير العام لﻹدارة.
    The new programme will take into account evolving country and regional needs, the weaknesses identified above and changes in both the external and internal policy environment. UN وسيراعي البرنامج الجديد الاحتياجات القطرية والإقليمية المتطورة، ومواضع الضعف المحددة آنفا، والتغيرات في كل من بيئة السياسات الخارجية والداخلية.
    4. Potential overlaps in the scope of the external and internal audits 31 8 UN 4- التداخل المحتمل مع نطاق عمليات المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات 31 9
    In fact, all the persons convicted of offences prejudicial to the external and internal security of the State, with the exception of those convicted under the terms of the above-mentioned articles, were covered. UN وفعلاً تم شمول كافة المحكومين في الجرائم الماسة بأمن الدولة الخارجي والداخلي باستثناء المحكومين وفق المواد أعلاه.
    Recent developments in Kosovo have highlighted the danger of renewed violence in the area and the serious repercussions such violence can have upon the external and internal security of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وقد أبرزت التطورات اﻷخيرة في كوسوفو خطر تجدد أعمال العنف في المنطقة وما يمكن أن يؤدي إليه ذلك العنف من آثار وخيمة على اﻷمن الخارجي والداخلي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The Ceasefire Agreement essentially covers the two primary causes of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, namely, the external and internal dimensions. UN إن اتفاق وقف إطلاق النار يغطي أساسا السببين الرئيسيين للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهما، البعدان الخارجي والداخلي.
    Moreover, both the external and internal auditors had recommended that the arrangements with those entities be formalized and agreed to by the Board. UN وعلاوة على ذلك، كان مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون قد أوصوا بأن يتم إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات المبرمة مع الصندوقين وبأن يوافق المجلس عليها.
    Consequently, the Inspectors are of the opinion that, ideally, coordination and cooperation among the external and internal auditors should be done by the audit/oversight committees based on an assurance map or accountability framework, as appropriate, that should be approved by the respective legislative/governing bodies. UN وبناء على ذلك، يرى المفتشون أن الحل الأمثل لتحقيق التنسيق والتعاون بين مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين يتمثل في أن تتولى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة هذه المهمة بالاستناد إلى خارطة ضمانات أو إطار مساءلة، حسب الاقتضاء، توافق عليهما الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة التابعة لكل منظمة أو مؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more