"the external debt of" - Translation from English to Arabic

    • الديون الخارجية
        
    • الدين الخارجي على
        
    • الدين الخارجي الذي
        
    • عبء الدين الخارجي
        
    • بإلغاء الدين الخارجي
        
    • إن الدين الخارجي
        
    • الدين الخارجي لأشد
        
    • من الدين الخارجي
        
    • الدين الخارجي عن
        
    • أما الدين الخارجي
        
    • على الدين الخارجي
        
    • للديون الخارجية على
        
    • فإن الدين الخارجي
        
    • المديونية الخارجية عن
        
    They have also been involved in broader issues of development finance, especially the external debt of developing countries. UN واشتركت كذلك في مسائل واسعة في مجال الشؤون المالية اﻹنمائية، لا سيما الديون الخارجية للبلدان النامية.
    It is necessary to forgive the external debt of developing countries, which they have already paid more than once. UN ومن الضروري إعفاء الديون الخارجية التي على البلدان النامية والتي دفعتها هذه البلدان بالفعل أكثر من مرة.
    Thus, the external debt of private banks is a contingent external liability of the public sector. UN وبالتالي، فإن الديون الخارجية على مصارف القطاع الخاص هي مسؤولية خارجية طارئة للقطاع العام.
    the external debt of the developing countries in general and of the African countries in particular remains an unbearable burden for their economies and a major obstacle to their development. UN ولا يزال الدين الخارجي على البلدان النامية بصفة عامة والبلدان الافريقية بصفـة خاصـة عبئـا لا يمكن تحمله على اقتصاداتها وعقبة رئيسية على طريق تنميتها.
    We must explore measures to relieve the external debt of the developing countries, including the cancellation of debt. UN ويجب أن نستكشف تدابير لتخفيف وطأة الدين الخارجي الذي على البلدان النامية، بما في ذلك إلغاء الدين.
    Long-term financing programmes are needed to overcome the external debt of the highly indebted poor countries, to consolidate economic and constitutional systems and to create social security networks. UN إن البرامج المالية الطويلة الأجل لازمة للتغلب على عبء الدين الخارجي في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتوطيد النظم الاقتصادية والدستورية، وإنشاء شبكة من الأمن الاجتماعي.
    the external debt of developing countries hinders opportunities for growth and development over the medium and long terms. UN إن الديون الخارجية على البلدان النامية تعوق فرص النمو والتنمية في الأجلين المتوسط والطويل.
    The many changes in the world economy since 1993 had changed the GNP of a number of countries and had increased the external debt of countries and entire regions. UN لقد أدت المتغيرات الكثيرة التي طرأت على الاقتصاد العالمي منذ عام 1993 إلى تغيير الناتج القومي الإجمالي لعدد من البلدان وزيادة الديون الخارجية لبلدان وأقاليم بأكملها.
    Interest payments on the external debt of developing countries now exceed total official development assistance. UN ومدفوعات الفوائد المستحقة على الديون الخارجية للبلدان النامية تتجاوز اﻵن مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    More flexible conditions with respect to easing the external debt of poor countries are indispensable. UN ومن الأمور التي لا غنى عنها وضع شروط أكثر مرونة فيما يتعلق بتخفيف عبء الديون الخارجية على البلدان الفقيرة.
    A way to pay it back would be to cancel the external debt of the source countries. UN وكإحدى الوسائل لسداد ذلك الدين، يمكن أن تلغى الديون الخارجية لتلك البلدان الأصلية.
    the external debt of developing countries has continued to rise. UN استمرت الديون الخارجية للبلدان النامية في الزيادة.
    However, data on the face value of debt relief can give a misleading impression on the actual change in the value of the external debt of developing countries. UN غير أن البيانات المتعلقة بالقيمة الاسمية لحجم تخفيف عبء الدين يمكن أن تخلف انطباعا مضللا عن مدى التغير الحقيقي في قيمة الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Some speakers pointed out that the external debt of both the public and private sectors must be considered. UN وألمح بعض المتحدثين إلى وجوب مراعاة الديون الخارجية للقطاعين العام والخاص على السواء.
    Work continued on the setting up of the Short-term Indicators Database, the incorporation of new international statistical classifications and the development of a data bank on the external debt of Latin American countries. UN والعمل مستمر في وضع قاعدة بيانات للمؤشرات القصيرة اﻷجل وإدراج تصنيفات إحصائية دولية جديدة وإنشاء مصرف بيانات بشأن الدين الخارجي على بلدان أمريكا اللاتينية.
    Without an effort of that scope and significance, and without a solution to such fundamental problems as the external debt of the African countries, the vast majority of those countries would be unable to overcome the difficulties arising from their current critical economic situation and the accumulation of serious social problems caused by marginalization. UN فبدون بذل جهد له ذلك النطاق واﻷهمية، وبدون إيجاد حل لمشاكل أساسية من قبيل الدين الخارجي الذي تتحمله البلدان الافريقية، ستعجز اﻷغلبية الساحقة من تلك البلدان عن التغلب على الصعاب الناشئة عن حالتها الاقتصادية الحرجة الراهنة وتراكم مشاكل اجتماعية جسيمة سببها التهميش.
    The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Restructuring Initiative might not go far enough to relieve the external debt of the United Republic of Tanzania. UN إن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة إعادة هيكلة الدين المتعددة الأطراف قد لا تقطعان شوطا بعيدا لتخفيف عبء الدين الخارجي الواقع على جمهورية تنزانيا المتحدة.
    We are encouraged by recent decisions to write off the external debt of poor developing countries -- a measure that the IPU has been consistently advocating. UN ولقد شجعتنا القرارات الأخيرة بإلغاء الدين الخارجي للبلدان النامية الفقيرة - وهو إجراء دعا إليه الاتحاد البرلماني الدولي باستمرار.
    the external debt of the landlocked developing countries is becoming harder and harder to sustain. UN إن الدين الخارجي للبلدان النامية غير الساحلية أصبح عبء تتزايد صعوبة احتماله.
    Some participants called for the cancellation of the external debt of the poorest countries. UN ودعا بعض المشاركين إلى إلغاء الدين الخارجي لأشد البلدان فقرا.
    The Government of Cape Verde is delighted at the Gleneagles decision to forgive the external debt of 18 countries, mostly African ones. UN وتشعر حكومة الرأس الأخضر بالاغتباط الشديد لقرار غلين إيغلز بإعفاء 18 بلدا، معظمها أفريقية، من الدين الخارجي.
    We note with keen interest the recent initiative by the Bretton Woods institutions on alleviating the external debt of the poorest countries, including multilateral debt. UN كما نشير مع الاهتمام البالغ أيضا إلى المبادرة اﻷخيرة لمؤسسات بريتون وودز لتخفيف أعباء الدين الخارجي عن كاهل أكثر البلدان فقرا، بما في ذلك الدين متعدد اﻷطراف.
    50. the external debt of the developing countries amounted to $1,825 billion, and servicing it was an intolerable burden on the debtor countries, often to the detriment of basic social services such as education and health. UN ٠٥ - أما الدين الخارجي للبلدان النامية فيبلغ ٥٢٨ ١ بليون دولار وتشكل خدمته عبئا لا يطاق على البلدان المدينة، وكثيرا ما يأتي هذا على حساب الخدمات الاجتماعية اﻷساسية كالتعليم والصحة.
    (iii) the interest rates and the total interest payable by developing countries to the Party and its legal entities on the external debt of developing countries during the period 2000 through 2012, UN `3` أسعار الفائدة ومجموع الفوائد الواجبة السداد من البلدان النامية إلى الطرف وكياناته القانونية على الدين الخارجي للبلدان النامية أثناء الفترة من عام 2000 إلى غاية 2012؛
    It was also suggested that there be a total cancellation of the external debt of HIPC countries. UN واقترح أيضا أن يحدث إلغاء تام للديون الخارجية على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    the external debt of other ESCWA countries, in contrast, represents a heavy liability on the financial capabilities of non-GCC countries, especially the densely populated ones. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الدين الخارجي لسائر بلدان الاسكوا يمثل عبئا ثقيلا على القدرات المالية لهذه البلدان وبصفة خاصة البلدان الكثيفة السكان.
    I wish to refer here to the principle of partnership among developing countries themselves and to the role that the Fund for International Development of the Organization of Petroleum Exporting Countries is playing in reducing the external debt of 18 African countries; Kuwait is a participant in that Fund. UN ولعلي أشير هنا إلى مبدأ الشراكة بين البلدان النامية ذاتها، ودور صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط الذي تساهم فيه الكويت أيضا لتخفيف المديونية الخارجية عن 18 بلدا أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more