"the external financing" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الخارجي
        
    • المالية الخارجية
        
    the external financing requirement for 2013 is estimated at $1.4 billion. UN وتقدر احتياجات التمويل الخارجي لعام 2013 بمبلغ 1.4 بليون دولار.
    A large proportion of the external financing was in the form of direct investment, bonds and medium-term bank loans. UN وجــاءت نسبة كبيرة من التمويل الخارجي على هيئة استثمار مباشر وسندات وقروض مصرفية متوسطة اﻷجل.
    With the commitment of these pledges, the external financing needs of the medium-term programme would have been met. UN وإذا تم الالتزام بهذه التعهدات، فإن احتياجات البرنامج من التمويل الخارجي في اﻷجل المتوسط تكون قد لبيت.
    We are all aware that no development is possible without financing and that the external financing available to developing countries is always inadequate and can only complement national efforts. UN نعلم جميعا أنه لا يمكن تحقيق التنمية من دون التمويل وأن التمويل الخارجي المتاح للدول النامية غير كاف دائما ولا يفيد إلا في إكمال الجهود الوطنية.
    The funds committed by the Commission and the Bank to meet the external financing requirements for 1996 amounted to some $430 million and $358 million, respectively. UN وبلغت اﻷموال التي التزمت بها اللجنة والبنك للوفاء بالاحتياجات المالية الخارجية لعام ١٩٩٦ نحو ٤٣٠ مليون دولار و ٣٥٨ مليون دولار، على التوالي.
    the external financing requirement for 2012 is estimated at $1.1 billion. UN وتقدر الاحتياجات من التمويل الخارجي لعام 2012 بمبلغ 1.1 مليار دولار.
    They emphasized the importance of honouring existing official development assistance commitments, which continued to account for 70 per cent of the external financing for least developed countries. UN وشددوا على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتي ما زالت تمثل 70 في المائة من التمويل الخارجي لأقل البلدان نموا.
    As revealed by the discussions in Mexico, however, certain aspects of the external financing component needed clarification and development. UN ومع ذلك، فإنه من بين ما كشفت عنه المناقشات التي دارت في المكسيك، وجود جوانب معينة من مكون التمويل الخارجي تحتاج إلى توضيح وإلى تطوير.
    the external financing currently available for green technology investments in developing countries is far from sufficient to meet the challenge. UN التمويل الخارجي المتاح حالياً لاستثمارات التكنولوجيا المراعية للبيئة في الدول النامية أقل كثيرا من أن يكفي لمواجهة هذا التحدي.
    35. the external financing costs for emerging market economies remain low, but have increased with the recent financial turmoil. UN 35 - ولا تزال تكاليف التمويل الخارجي للاقتصادات الناشئة منخفضة، ولكنها ارتفعت مع الاضطراب المالي الأخير.
    7. The smooth functioning of the international financial markets is a key factor for the external financing of our countries. UN 7- إن الأداء السلس للأسواق المالية الدولية هو عامل أساسي لتوفر التمويل الخارجي لبلداننا.
    . The smooth functioning of the international financial markets is a key factor for the external financing of our countries. UN 7- إن الأداء السلس للأسواق المالية الدولية هو عامل أساسي لتوفر التمويل الخارجي لبلداننا.
    While they will go some way towards filling the external financing gaps of the poorest countries, the sums involved do not add up to the additional financing needed. UN وفي حين أن هذه التعهدات ستساعد بعض الشيء على سد فجوات التمويل الخارجي التي تواجهها أفقر البلدان، فإن المبالغ المعنية لا تضيف كثيراً إلى التمويل الإضافي المطلوب.
    the external financing requirements of the project for the 12-month period are estimated at $176,000, of which $108,000 will be mobilized by UNRWA from other sources and $68,000 will be provided by AGFUND. UN وتقدر احتياجات المشروع من التمويل الخارجي لمدة 12 شهرا بمبلغ 000 176 دولار، ستعبئ الأونروا من هذا المبلغ 000 108 دولار من مصادر أخرى وسيقدم برنامج الخليج العربي 000 68 دولار.
    In view of the fact that the multilateral financial institutions and organizations provide a significant part of the external financing of the least developed countries, we urge that these pledges be implemented in a timely manner. UN ونظرا ﻷن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمنظمات تقدم جزءا لا يستهان به من التمويل الخارجي ﻷقل البلدان نموا، فإننا نحث على تنفيذ تلك التعهدات على نحو عاجل.
    To that, we may add some $15 million allocated by the social security administration and health providers for the people living with HIV/AIDS, and approximately $5 million by the external financing of the Global Fund project. UN وتحقيقا لهذه الغاية من الممكن أن نضيف نحو 15 مليون دولار خصصتها إدارة الضمان الاجتماعي والصحة للناس المصابين بمرض نقص المناعة البشرية/الإيدز ونحو 5 مليون دولار من التمويل الخارجي لمشروع الصندوق العالمي.
    The international financial system could play a key role in mobilizing the external financing needed to promote development and reduce poverty, by promoting international capital flows and encouraging countries to honour their commitments on ODA and debt relief. UN إذ يمكن للنظام المالي الدولي أن يؤدي دورا رئيسيا في تعبئة التمويل الخارجي الضروري لتعزيز التنمية والحد من الفقر، وذلك عن طريق تعزيز تدفقات رؤوس الأموال الدولية وتشجيع البلدان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتخفيف من الديون.
    This participatory approach would improve transparency and accountability of the external financing policy of concerned countries and creditors, and would thus be more coherent with core human rights principles. UN ومن شأن هذا النهج القائم على المشاركة أن يعزز الشفافية والمساءلة بخصوص سياسات التمويل الخارجي للبلدان المعنية والدائنين المعنيين، ومن شأنه بالتالي أن يكون أكثر انسجاماً مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    64. the external financing requirements of the least developed countries remain high because of the urgent need to overcome structural constraints and low human resource development. UN ٤٦ - ويظل مستوى احتياجات أقل البلدان نموا إلى التمويل الخارجي عاليا بسبب الحاجة الملحة إلى التغلب على القيود الهيكلية وانخفاض مستوى تنمية الموارد البشرية.
    The food crisis and the global financial crisis have exacerbated the external financing needs of countries like ours and have further constrained our capacity to service growing debts. UN الأزمة الغذائية والأزمة المالية العالمية زادتا من تفاقم الاحتياجات المالية الخارجية لبلدان مثل بلدي وتسببتا في مزيد من تقييد قدرتنا على خدمة الديون المتعاظمة.
    Notwithstanding the seemingly benign situation in international financial markets, there remain risks of a possible deterioration in the external financing conditions for developing countries for reasons that are extraneous to these countries themselves. UN ورغم الأوضاع التي قد تبدو حميدة في الأسواق المالية الدولية، فلا تزال هناك مخاطر بشأن احتمال حدوث تدهور في الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية وذلك لأسباب خارج هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more