The strategy of the extremists is to polarize Muslims and non-Muslims worldwide, thereby widening their base of support. | UN | وتتمثل استراتيجية المتطرفين في استقطاب المسلمين وغير المسلمين في جميع أنحاء العالم، موسّعين بذلك قاعدة دعمهم. |
Without the fear of being murdered by the extremists. | Open Subtitles | دون الخوف من سقوطهم قتلى من قبل المتطرفين. |
Who is gathering the extremists to bring us down? | Open Subtitles | من الذى يحشد المتطرفين من أجل الإطاحة بنا؟ |
Once again, the extremists are undermining security throughout the country. | UN | ومرة أخرى، يقوض المتطرفون الأمن في كل أنحاء البلد. |
Let not the extremists who would manipulate Islam for their political ends define us to the world. | UN | دعونا لا نسمح للمتطرفين الذين يستغلون الإسلام لمآربهم السياسية يحددون شخصيتنا أمام العالم. |
the extremists were seeking to undermine the spirit of tolerance and fraternity which inspired Iraqis and to project a negative image of reality. | UN | وأضاف أن المتطرفين يسعون إلى زعزعة روح التسامح والإخاء لدى العراقيين وإعطاء صورة سلبية عن الحقيقة. |
At the same time, support for the moderates means that the extremists must be isolated. | UN | ويستلزم في نفس الوقت تقديم الدعم إلى المعتدلين عزل المتطرفين. |
Continued hesitation and the absence of effective action have encouraged the extremists and, at the same time, weakened the Government, which is frequently attacked by well-supported extremist groups. | UN | وكان من شأن استمرار التردد وعدم اتخاذ الإجراءات الفعالة تشجيع المتطرفين وفي الوقت نفسه إضعاف الحكومة التي تتعرض للهجمات المتكررة من الجماعات المتطرفة مدعومة جيدا. |
Even more worrying is the extremists' deep conviction that the crisis in Somalia is not important to the larger international community. | UN | والأكثر إثارة للقلق هو إيمان المتطرفين العميق بأن الأزمة في الصومال ليس ذات أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي عموما. |
The Security Council should send a strong and clear message to the extremists by strengthening the Government in a practical manner. | UN | ينبغي أن يبعث مجلس الأمن برسالة قوية وواضحة إلى المتطرفين من خلال تعزيز الحكومة بطريقة عملية. |
The army apparently did not intervene, and in some cases is said to have assisted the extremists. | UN | وقيل إن الجيش لم يتحرك وأنه قام بمساعدة المتطرفين في بعض الحالات. |
We are convinced that victory over the extremists is impossible without effective interaction between all healthy forces of Afghan society. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يستحيل الانتصار على المتطرفين من غير تفاعل مؤثر بين جميع قوى المجتمع الأفغاني الايجابية. |
While terrorists have to be defeated, the extremists need to be convinced and converted. | UN | ومع أنه يتعين دحر الإرهابيين، فانه يتعين إقناع المتطرفين واستمالتهم. |
Yet, the extremists have responded by targeting them for murder. | UN | إلاّ أن المتطرفين ردوا باستهدافهم لقتلهم. |
But it is also a coalition that will hopefully counter and confront the extremists in Tehran. | UN | لكنه كذلك تحالف نأمل أن يكافح المتطرفين في طهران ويتصدى لهم. |
But if the world hesitates in enforcing these standards, the extremists sense opportunity. | UN | ولكن إذا تردد العالم في تنفيذ هذه المعايير، فإن المتطرفين سيرون في ذلك فرصة. |
But the extremists underestimated the will of the Government and the people of Bangladesh. | UN | لكن المتطرفين أساؤا تقدير إرادة حكومة بنغلاديش وشعبها. |
That is why the extremists have consistently fought against the Somali peace process and sought to destroy the institutions it has generated. | UN | لذلك حارب المتطرفون باستمرار عملية السلام في الصومال وسعوا إلى القضاء على المؤسسات التي تمخضت عنها. |
This is not a show of strength; it is evidence of fear; and the extremists are doing everything within their power to bring down these young democracies. | UN | وهذا ليس دليلا على القوة؛ بل هو دليل على الخوف؛ ويبذل المتطرفون كل ما في وسعهم لإسقاط هذه الديمقراطيات الفتية. |
We must seek stability through a free and just Middle East where the extremists are marginalized by millions of citizens in control of their own destinies. | UN | يجب أن نسعى إلى الاستقرار عبر شرق أوسط حر وعادل يكون المتطرفون فيه مهمشين نتيجة لسيطرة ملايين المواطنين على مقدراتهم. |
The people of the State have begun to see through the design of the extremists, terrorists and their foreign masters. | UN | وقد بدأ سكان كشمير يدركون المرامي الخفية للمتطرفين والارهابيين وأسيادهم اﻷجانب. |
But confronting this phenomenon should always be based on confronting both Islamic and non-Islamic extremism, and on distinguishing between Islam and the extremists who claim to represent it. | UN | لكن مواجهة هذه المجموعات يجب أن يبقى دائما مستندا إلى مواجهة التطرف الديني الإسلامي وغير الإسلامي، والفصل بين الإسلام والمتطرفين الذين يدّعونه. |
:: The Free Syrian Army has been fighting the extremists of al-Qaeda-linked ISIS for the past four months. | UN | :: ما فتئ الجيش السوري الحر على مدى الأشهر الأربعة الماضية يقاتل متطرفي تنظيم داعش المرتبطين بتنظيم القاعدة. |