"the eyewitness" - Translation from English to Arabic

    • شاهد العيان
        
    • شهود العيان
        
    • شاهد عيان
        
    • شاهدة العيان
        
    • وقدم الشاهد
        
    • الشهود العيان
        
    • الشاهد الذي
        
    • الشاهد م
        
    Police have released a surveillance tape confirming the eyewitness account. Open Subtitles الشرطة أعلنت عن شريط مراقبة يؤكد وصف شاهد العيان
    Thanks for the heads-up on the eyewitness who saw the redhead. Open Subtitles شكراً على الاشارة الى شاهد العيان الذي رأى الشعر الاحمر
    The trial was held, using the services of an interpreter, and the eyewitness was examined by both the prosecution and the defence. UN وجرت المحاكمة بالاستعانة بخدمات مترجم شفوي، واستجوب الادعاء والدفاع شاهد العيان.
    None of the neighbors recognize our victim from the eyewitness sketch. Open Subtitles لم يتعرف الجيران على ضحيتنا من اسكتش شهود العيان
    the eyewitness claimed that the killings were carried out by a group of 12 soldiers in uniform. UN وادعى شاهد عيان أن أعمال القتل هذه قامت بها مجموعة مكونة من ١٢ جنديا يرتدون الزي العسكري.
    And given the preponderance of evidence and the eyewitness testimony, the court has decided to deny the defendant's motion. Open Subtitles ونظرا لكثرة الادلة و شهادة شاهدة العيان قررت المحكمة رفض طلب إعادة التحليل
    Using a map of Tall Daww, the eyewitness explained the locations of the homes in which the crimes took place; the location of the law enforcement post and checkpoints; the places where the armed men had gathered; and how they had carried out their planned, premeditated attacks. UN وقدم الشاهد شرحاً توضيحياً على خريطة تل دو لكيفية توزع المنازل التي تم ارتكاب الجرائم فيها، ومكان تواجد المفرزة وحواجز قوات حفظ النظام، وأماكن تجمع المسلحين وكيفية تنفيذهم للاعتداءات المخططة والمدبرة مسبقا " ً.
    the eyewitness testified at trial that he had been helping the deceased sell meat when he noticed the authors approach them in a suspicious manner. UN فشهد شاهد العيان في المحاكمة بأنه كان يساعد القتيل في بيع اللحوم عندما لاحظ الشاكيين يقتربان منهما بأسلوب مريب.
    the eyewitness further testified that when he attempted to help the deceased, one of the men fired a shot at him. UN وكذلك شهد شاهد العيان بأنه عندما حاول مساعدة القتيل أطلق أحد الرجلين النار عليه.
    the eyewitness has not heard from them since their disappearance. UN ولم يسمع شاهد العيان عنهم شيئا منذ اختفائهم.
    The investigator asked the eyewitness whether he knew any of the men presented to him and the latter pointed in the author's direction. UN وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ.
    The investigator asked the eyewitness whether he knew any of the men presented to him and the latter pointed in the author's direction. UN وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ.
    the eyewitness claimed that the killings were carried out by a group of 12 soldiers in uniform. UN وادعى شاهد العيان أن أعمال القتل هذه قامت بها مجموعة مكونة من ١٢ جنديا يرتدون الزي العسكري.
    the eyewitness said that he and the father of one of the boys tried to follow the group. UN وقال شاهد العيان إنه ووالد أحد اﻷولاد حاولا ملاحقة المجموعة.
    the eyewitness said that similar cases were known to local people from Lagawa and Delami. UN وذكر شاهد العيان أن السكان المحليين يعلمون عن حالات مماثلة في لقاوة وديلامي.
    Within a matter of months I determined that the four gospels, written from different perspectives, contained the eyewitness accounts about the life, ministry, death and resurrection of Jesus. Open Subtitles في غضون أشهر، قررت أن الأناجيل الأربعة، كتبت من وجهات نظر مختلفة، بما يشمل روايات شهود العيان حول حياة،
    Radio waves would also explain the eyewitness reports of flashing lights at the train station before the officer exploded. Open Subtitles الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار.
    Your Honor, I think... we can state at this point that the evidence of the eyewitness is subject to question. Open Subtitles يمكننا ان نعلن عند هذه النقطة أن شهادة شهود العيان هي موضع شك
    That the eyewitness testimony of an upstanding member of this community wouldn't be enough to indict them? Open Subtitles ذلك أنّ شهادة شاهد عيان من عضو شريف من هذا المجتمع لن تكون كافية لتوجيه الاتّهام إليهم؟
    the eyewitness described him as a six-foot black man, mid-20s, in a Bulls sweatshirt. Open Subtitles شاهدة العيان وصفتة على أنه رجل أسود طوله سته أقدام منتصف العشرينيات في قميص فريق الثيران
    Using a map of Tall Daww, the eyewitness explained the locations of the homes in which the crimes took place; the location of the law enforcement station and checkpoints; the places where the armed men gathered; and how they carried out their planned and premeditated attacks. UN وقدم الشاهد شرحا توضيحيا على خريطة تل دو لكيفية توزع المنازل التي تم ارتكاب الجرائم فيها، ومكان تواجد المفرزة وحواجز قوات حفظ النظام، وأماكن تجمع المسلحين وكيفية تنفيذهم للاعتداءات المخططة والمدبرة سابقا " .
    According to international human rights organizations, the eyewitness condition is rarely respected and stoning for adultery is still frequently practised in the Islamic Republic of Iran, despite recent reforms in the country. UN وتفيد المنظمات الدولية لحقوق الإنسان أن شرط الشهود العيان نادراً ما يُحترم وأن الرجم بتهمة الزنى لا يزال ممارسة متبعة في إيران على الرغم من الإصلاحات التي شهدها البلد مؤخراً.
    The defence lawyer chosen freely by the accused called only one witness, the same witness as had been produced by the Public Prosecutor’s Office, Mr. P., the eyewitness to the alleged crime. UN " ١- لم يستدع محامي الدفاع الذي اختاره المتهمان بمحض إرادتهما سوى شاهد واحد هو السيد ب.، وهو نفس الشاهد الذي قدمه مكتب المدعي العام والذي كان شاهد عيان للجريمة المدعاة.
    They first tried to rape the wife of the eyewitness M.A., but she was able to escape. UN وقد حاولوا أولا اغتصاب زوجة الشاهد م. أ. بيد أنها تمكنت من الفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more