"the faa" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة اﻷنغولية
        
    • إدارة الطيران الفدرالية
        
    • إدارة الطيران الفيدرالية
        
    • وكالة الطيران الفيدرالية
        
    • اتحاد الطيران
        
    • القوات اﻷنغولية المسلحة
        
    • اف ايه ايه
        
    • إدارة الطيران الاتحادية
        
    • إدارة الملاحة
        
    • إف أي أي
        
    • الطيران قامت
        
    • بإدارة الطيران الفدرالية
        
    • سلطة الطيران
        
    In addition, immediate consideration should be given to ensure funding for the demobilization of the FAA troops. UN وباﻹضافة إلى هذا فإنه ينبغي النظر على الفور في كفالة تمويل تسريح القوات المسلحة اﻷنغولية.
    A total of 10,899 UNITA troops, including generals and other senior officers, have been incorporated into the FAA. UN وقد أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ما مجموعه ٨٩٩ ١٠ فردا من أفراد اليونيتا، منهم جنرالات وضباط كبار آخرون.
    Oh, well, then perhaps we should talk to someone from the FAA. Open Subtitles حسناً، إذاً ربما علينا التحدث إلى عضو من إدارة الطيران الفدرالية
    I'm piped into the FAA network. Control centers at seatac, Vancouver, Anchorage... Open Subtitles لقد دخلت إلى شبكة إدارة الطيران الفيدرالية مراكز التحكم في سي تكفانكوفر، انكوراج
    the FAA says all the paperwork was in order when the flight landed. Open Subtitles وكالة الطيران الفيدرالية تقول أن كل المعاملات الورقية كانت منظمة عندما حطّت الطائرة
    Got the FAA involved, but the suit was settled. Open Subtitles تورط اتحاد الطيران لكن القضية جرى تسويتها
    16. On 10 July 1997, the Government held a ceremony in Luanda to mark the completion of the formation of the FAA. UN ١٦ - وفي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، أقامت الحكومة احتفالا في لواندا بمناسبة إتمام تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية.
    They agreed on almost all quartering locations and the sequence of the quartering process, on basic conditions for assembly areas, on the modalities of the FAA withdrawal to barracks and on the need to eliminate checkpoints and organize additional humanitarian road convoys to formerly inaccessible areas. UN واتفق الطرفان بشأن جميع مواقع اﻹيواء تقريبا وتتابع خطوات عملية اﻹيواء، وبشأن الظروف اﻷساسية لمناطق التجمع، وطرائق انسحاب القوات المسلحة اﻷنغولية الى الثكنات، وضرورة إزالة نقاط التفتيش، وتنظيم قوافل برية إنسانية إضافية للمناطق التي كان من المتعذر الوصول إليها من قبل.
    Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III). Since my last report, the major positive development was the withdrawal of the FAA to their nearest barracks in some provinces. UN ومنذ تقديم تقرير اﻷخير، تمثل التطور اﻹيجابي الرئيسي في انسحاب القوات المسلحة اﻷنغولية إلى أقرب ثكناتها في بعض المقاطعات.
    They would, in particular, continue to investigate allegations of offensive troop movements, the presence of any UNITA armed elements and the existence of weapons caches, and monitor the dismantlement of checkpoints and UNITA command posts, as well as the integration of UNITA soldiers into the FAA. UN وسيواصلون على وجه الخصوص التحقيق في مزاعم التحركات الهجومية للقوات، ووجود أي عناصر مسلحة تابعة ليونيتا ووجود مخابئ لﻷسلحة، ورصد إزالة نقاط التفتيش ومراكز القيادة التابعة ليونيتا، وإدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    General " Ben Ben " , the Deputy Chief of Staff of the FAA and a former senior commanding officer of UNITA, participated in the ceremony, which was also attended by the UNITA delegation to the Joint Commission. UN وشارك الجنرال " بِن بِن " ، نائب رئيس أركان القوات المسلحة اﻷنغولية الذي كان فيما مضى ضابطا قياديا كبيرا في اليونيتا، في الاحتفال الذي حضره أيضا وفد اليونيتا لدى اللجنة المشتركة.
    With regard to the withdrawal of the FAA troops to the nearest barracks, which is another important element of the Lusaka agreements, the Government has indicated that it will remove its forces from all the areas where the quartering of UNITA troops has been completed. UN ٤١ - وفيما يتعلق بسحب القوات المسلحة اﻷنغولية إلى أقرب الثكنات، وهو عنصر مهم من عناصر اتفاق لوساكا، ذكرت الحكومة أنها ستسحب قواتها من جميع المناطق التي تم إيواء أفراد عسكريين تابعين ليونيتا بها.
    the FAA is gonna rule it was a manufacturing error in the door-latch mechanism. I knew it. Open Subtitles إدارة الطيران الفدرالية بصدد التحرّي عن أخطـاء التصنيع أخبرتهم بأن العيب لم يكن خـاصّ بالصيانة
    the FAA recently concluded that the governor's primary and reserve parachutes both malfunctioned. Open Subtitles إدارة الطيران الفدرالية إستنتجت مؤخرًا أن أن كلتا المظلتين الرئيسية و الإحتياطية كانتا مُعطلتان
    It's the band that the FAA doesn't control. Open Subtitles إنه مجال لا تتحكم به إدارة الطيران الفدرالية
    And we all know how forthcoming the FAA would be if something like that could really happen. Open Subtitles ونحن نعلم جميعاً مدى استعداد إدارة الطيران الفيدرالية إذا حدث شيئاً حقاً مثل هذا
    Yes, the FAA gave the order as soon as they were informed about the bomb. Open Subtitles نعم لقد اصدرت إدارة الطيران الفيدرالية الأمر بمجرد علمهم بخصوص القنبلة
    the FAA reports no recent accidents involving anyone falling from a plane, balloon or blimp commercial or otherwise Open Subtitles وكالة الطيران الفيدرالية لم تسجل أي حوادث حالية تتضمن سقوط أشخاص من طائرات أو بالونات أو مناطيد تجارية أو غيرها
    Maybe it's time the FAA reopens the case in view of Drewett's death. Open Subtitles ربما حان وقت ردود فعل اتحاد الطيران على القضية على ضوء وفاة " دريويت "
    11. The demobilization of ex-UNITA personnel (see paras. 23-25 below) and their selection for the FAA has been proceeding, albeit at a rather slow pace. UN ١١ - ولا تزال تسير، ولئن كانت بشكل بطيء نوعا ما، عملية تسريح أفراد الاتحاد الوطني السابقين )انظر الفقرات ٢٣ إلى ٢٥ أدناه( وعملية اختيار بعضهم للانخراط في القوات اﻷنغولية المسلحة.
    And based on his intel at the FAA, this airfield was just issued a diplomatic clearance on a flight originating from Russia. Open Subtitles ووفقًا لعميله السري في اف ايه ايه هذا المطار كان حاصلا على تصريح دبلوماسي لرحلة أصلية من روسيا
    I mean, the FAA would have figured that out themselves. Open Subtitles أعني، إدارة الطيران الاتحادية كانوا قد كشفوا ذلك بأنفسهم
    Yeah, contact the FAA. Tell them some smart-ass is flying a jet plane... around out here, with no lights on. Open Subtitles أبلغي إدارة الملاحة الجويّة بوجود نفّاثة تحلّق في الأجواء بلا مصابيح.
    I filled out the FAA application, sent it in over six months ago. Open Subtitles قمت بتعبئة تطبيق إف أي أي وأرسلته منذ ستة أشهر
    the FAA has grounded all air traffic in the United States. Open Subtitles سلطة الطيران قامت بالغاء جميع الرحلات لسوء الحظ، هذا متأخر
    So you're familiar with the FAA's proposed regulation on drones? Open Subtitles إذاً هل أنتَ على دراية بإدارة الطيران الفدرالية... وأنظمتها المقترحة بالطائرات بلا طيار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more