"the facility or" - Translation from English to Arabic

    • المرفق أو
        
    • بالمرفق أو
        
    • المرفق الذي يوفره أو
        
    • للمرفق أو
        
    Emergencies may occur on site at the facility or off site during transportation. UN يمكن أن تقع حالة الطوارئ في موقع المرفق أو خارجه أثناء النقل.
    Emergencies may occur on site at the facility or off site during transportation. UN يمكن أن تقع حالة الطوارئ في موقع المرفق أو خارجه أثناء النقل.
    The residents may file their complaints and requests to the head of the facility or to a member of the treatment and assistance team. UN ويمكن للمقيمين تقديم شكاواهم وطلباتهم لرئيس المرفق أو إلى أحد أعضاء فريق العلاج والمساعدة.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    Legal aid may also be provided by workers of the facility or by workers of the social assistance centre. UN كما يمكن للعاملين في المرفق أو العاملين في مركز المساعدة الاجتماعية تقديم المساعدة القانونية للمقيمين في هذه المرافق.
    (b) Where access could have been granted to the facility or service (when it came into existence) through reasonable accommodation. UN (ب) عندما يكون من الممكن إتاحة الوصول إلى المرفق أو الخدمة (عند إنشائهما) من خلال تدابير تيسيرية معقولة.
    The concessionaire may also acquire various other assets which, without being indispensable or strictly necessary for the provision of the service, may enhance the convenience or efficiency of operating the facility or the quality of the service. UN ويجوز أيضا لصاحب الامتياز أن يقتني أصولا مختلفة أخرى من شأنها أن تحسن كفاءة تشغيل المرفق أو أن ترفع مستوى ملاءمته أو جودته ، دون أن تكون ضرورية أو لازمة لتوفير الخدمة .
    Disputes that arise under the project agreement must be settled speedily in order not to disrupt the construction of the facility or the provision of the relevant services. UN ويجب التعجيل بتسوية النزاعات التي تنشأ في اطار اتفاق المشروع من أجل عدم تعطيل تشييد المرفق أو توفير الخدمات ذات الصلة .
    It is particularly important that they be settled speedily in order not to disrupt the maintenance of the facility or the provision of the public service. UN ومن المهم ، بشكل خاص ، أن تسوى بسرعة بغية عدم تعطيل صيانة المرفق أو توفير الخدمة العمومية .
    During the operational phase, performance failures may be the consequence, for example, of faulty maintenance of the facility or negligent operation of mechanical equipment. UN وقد يكون سبب القصور في اﻷداء خلال مرحلة التشغيل ناتجا، على سبيل المثال، عن سوء صيانة المرفق أو اهمال في تشغيل المعدات الميكانيكية.
    This category usually includes assets originally owned by the concessionaire, or subsequently acquired by it, which, without being indispensable or strictly necessary for the provision of the service, may enhance the convenience or efficiency of operating the facility or the quality of the service; UN وتشمل هذه الفئة عادة الأصول المملوكة أصلا لصاحب الامتياز، أو التي يحصل عليها بعد ذلك، والتي قد تزيد من سهولة أو كفاءة تشغيل المرفق أو جودة الخدمة، دون أن تكون أصولا لا غنى عنها أو ذات ضرورة حتمية لتقديم الخدمة.
    Defective construction or operation of an infrastructure facility may result in the death of or personal injury to employees of the concessionaire, users of the facility or other third parties or in damage to their property. UN 105- إن التشييد أو التشغيل المعيب لمرفق بنية تحتية قد تنجم عنه وفاة أو أذى شخصي يلحق بموظفي صاحب الامتياز أو بمستعملي المرفق أو بآخرين من الغير، أو قد تنجم عنه أضرار لممتلكاتهم.
    12. During its pilot phase, the GEF has been functioning under the collective policy guidance of its Participants, namely States that have contributed to the facility or expressed the intention to do so. UN ١٢ - وفي أثناء هذه المرحلة التجريبية، يعمل مرفق البيئة العالمية بتوجيه سياسي جماعي من المشاركين فيه أي الدول التي ساهمت في المرفق أو أعربت عن اعتزامها القيام بذلك.
    During the operational phase, performance failures may be the consequence, for example, of faulty maintenance of the facility or negligent operation of mechanical equipment. UN وقد يكون سبب أعطال اﻷداء خلال مرحلة التشغيل ناجحا ، على سبيل المثال ، عن سوء صيانة المرفق أو من جراء اهمال في تشغيل المعدات الميكانيكية .
    " (b) A pledge of the proceeds of, and receivables owed to the concessionaire for, the use of the facility or the services it provides. UN " (ب) رهن للعائدات والمستحقات المدينة لصاحب الامتياز فيما يتعلق باستخدام المرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    Severe events may cause physical damage to the facility or even destruction beyond repair. UN وقد تؤدي أحداث شديدة الخطورة الى الحاق أضرار مادية بالمرفق أو حتى الى تدميره الى درجة يتعذر معها اصلاحه .
    " The concessionaire shall have the right to charge, receive or collect tariffs or fees for the use of the facility or the services it provides. UN " يتعين أن يكون لصاحب الامتياز الحق في فرض أو تقاضي أو تحصيل تعريفات أو رسوم على الانتفاع بالمرفق أو الخدمات التي يقدمها.
    Recommendation 45. The law should enable the concessionaire to collect tariffs or user fees for the use of the facility or the services it provides. UN التوصية 45- ينبغي أن ييسر القانون لصاحب الامتياز تحصيل تعرفات أو رسوم انتفاع بشأن استخدام المرفق الذي يوفره أو الخدمات التي يقدمها.
    The document prepared by the secretariat would include information on potential interaction between the Facility and the Strategic Approach and information on whether optimal use was being made of the facility or whether it was necessary to adjust it. UN وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more