"the fact-finding commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تقصي الحقائق
        
    the fact-finding commission must be impartial and have as its primary goal to work towards healing the wounds. UN وينبغي أن تكون لجنة تقصي الحقائق محايدة وأن يكون هدفها الرئيسي العمل من أجل التئام الجراح.
    The composition and nature of the fact-finding commission mentioned in draft article 19, paragraph 2, required further clarification. UN كما أن تكوين وطبيعة لجنة تقصي الحقائق المذكورة في الفقرة 2 من مشروع المادة 19 يتطلبان المزيد من الإيضاح.
    However, article 17 requires States concerned to give the report of the fact-finding commission a good-faith consideration at the least. UN ومع ذلك تقتضي المادة ١٧ من الدول المعنية أن تولي تقرير لجنة تقصي الحقائق النظر بحسن نية على أقل تقدير.
    It requires further elaboration, by way of an annex, on the manner and means of the constitution and functioning of the fact-finding commission. UN فهي تقتضي مزيدا من اﻹيضاح من خلال مرفق لها بشأن طرق ووسائل إنشاء وأداء لجنة تقصي الحقائق.
    Furthermore, he wondered if the findings of the fact-finding commission would be open to challenge. UN وتساءل، فضلا عن ذلك، عما إذا كانت نتائج لجنة تقصي الحقائق مفتوحة وقابلة للتحدى.
    In 1991, Sweden declared that it recognized, without further agreement, the competence of the fact-finding commission provided for in article 90 of Additional Protocol I. It was a great satisfaction to note the coming into operation of this Commission in 1992. UN وفي عام ١٩٩١ أعلنت السويد، دون اتفاق آخر، اعترافها باختصاص لجنة تقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول. وإن مما يدعو للارتياح الشديد ملاحظة أن تلك اللجنة قد بدأت عملها في عام ١٩٩٢.
    The point was made that the details concerning the composition and functioning of the fact-finding commission could be laid down in a separate annex and that the provisions of article 33 of the 1997 Convention might serve as a model in this respect. UN وذكر أن التفاصيل الخاصة بتكوين لجنة تقصي الحقائق وسير أعمالها يمكن وضعها في مرفق منفصل وأن أحكام المادة ٣٣ من اتفاقية عام ١٩٧٧ قد تكون نموذجا في هذا الشأن.
    The details concerning the composition and functioning of the fact-finding commission could be laid down in a separate annex, for which the provisions of article 33 of the Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses might serve as a model. UN ويمكن وضع التفاصيل المتعلقة بتكوين وعمل لجنة تقصي الحقائق في مرفق مستقل، وتكون أحكام المادة ٣٣ من الاتفاقية المعنية بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، نموذجا له.
    367. Additional clarification on the composition and nature of the fact-finding commission mentioned in draft article 19, paragraph 2, was deemed necessary. UN 367 - واعتبر أن الأمر يتطلب المزيد من التوضيح لتكوين وطبيعة لجنة تقصي الحقائق المذكورة في الفقرة 2 من المادة 19.
    Declaration to the fact-finding commission UN توجيه إعلان إلى لجنة تقصي الحقائق
    5. The question of the declaration to the fact-finding commission provided for under article 90 of Protocol I is currently under review by the Government. UN 5 - تستعرض الحكومة حاليا مسألة توجيه إعلان إلى لجنة تقصي الحقائق تنص عليه المادة 90 من البروتوكول الأول.
    That provision was insufficient, first, because it dealt only with the determination of the facts in the case, whereas disputes could also relate to the interpretation and application of the treaty, and secondly, because the decisions of the fact-finding commission referred to in article 33, subparagraph (b) (i), were in no way binding on the parties to the dispute. UN وهذا الحكم غير كاف، وذلك، أولا، ﻷنه لا يتناول إلا التثبت من وقائع الحالة، في حين أن المنازعات قد تكون ذات صلة أيضا بتفسير المعاهدة أو تطبيقها؛ وثانيا، ﻷن قرارات لجنة تقصي الحقائق المشار إليها في الفقرة الفرعية ب ' ١ ' من المادة ٣٣، ليست ملزمة ﻷطراف النزاع بأية صورة من الصور.
    The focus on the fact-finding commission was too narrow, but he agreed with the basic approach and felt that the stronger measures proposed by Finland were inappropriate, given the nature of the convention. UN وأضاف أن التركيز على لجنة تقصي الحقائق ضيق جدا، ولكنه موافق على النهج اﻷساسي، ويرى أن التدابير اﻷشد التي تقترحها فنلندا غير ملائمة، إذا أخذت في الاعتبار طبيعة الاتفاقية.
    After considering all reports on the events in Darfur, including the report of the fact-finding commission headed by the former Chief Justice Daf`ullah al-Hajj Yusuf, the Special Prosecutor continued the inquiry that had been opened by the Commission of Inquiry. UN :: واصل المدعي العام التحري الذي بدأته اللجنة القضائية بعد اطلاعه على كل التقارير المتعلقة بأحداث دارفور ومنها تقرير لجنة تقصي الحقائق برئاسة مولانا دفع الله الحاج يوسف رئيس القضاء الأسبق.
    Syria supports the immediate discharge by the fact-finding commission on the second massacre at Qana of its functions and the extension of its mandate to cover the massacre at Alqa'a. UN وتدعم سورية قيام لجنة تقصي الحقائق حول مذبحة قانا الثانية بتنفيذ المهام الملقاة على عاتقها فورا وبتوسيع ولايتها كي يشمل التحقيق أيضا في مذبحة القاع.
    3. the fact-finding commission shall be composed of one member nominated by each party to the dispute and in addition a member not having the nationality of any of the parties to the dispute chosen by the nominated members who shall serve as Chairperson. UN 3 - تتكون لجنة تقصي الحقائق من عضو واحد يسميه كل طرف من أطراف النزاع، وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من أطراف النزاع يختاره الأعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    3. the fact-finding commission shall be composed of one member nominated by each party to the dispute and in addition a member not having the nationality of any of the parties to the dispute chosen by the nominated members who shall serve as Chairperson. UN 3 - تتكون لجنة تقصي الحقائق من عضو واحد يسميه كل طرف من أطراف النزاع، وعضو آخر، زيادة على ذلك، لا يحمل جنسية أي طرف من أطراف النزاع يختاره الأعضاء المعينون ويتولى رئاسة اللجنة.
    This comment does not detract from the Netherlands' view on the fact-finding commission as envisaged (see the Government's comments on article 17 below). UN ولا يشذ هذا التعليق عن رأي هولندا بشأن لجنة تقصي الحقائق بصيغتها المتوخاة (انظر تعليقات الحكومة على المادة 17 أدناه).
    In addition, article 33, subparagraph (b) (i), did not specify how the fact-finding commission was to be established. UN وفضلا عن ذلك، فإن الفقرة الفرعية )ب( ' ١ ' من المادة ٣٣ لم تحدد كيفية إنشاء لجنة تقصي الحقائق.
    110.87 Ensure the implementation of the recommendations of the fact-finding commission on the events which occurred in Chad from 28 January to 8 February 2008 and their consequences (Switzerland); UN 110-87- ضمان تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق بشأن الأحداث التي شهدتها تشاد بين 28 كانون الثاني/يناير 2008 و8 شباط/فبراير 2008 وما ترتب عليها من نتائج (سويسرا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more