"the factories act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المصانع
        
    • وقانون المصانع
        
    the Factories Act should be amended to cover all factories or workshops employing child labour. UN وينبغي تعديل قانون المصانع بحيث يشمل جميع المصانع أو الورش التي تشغل الأطفال.
    the Factories Act should be amended to cover all factories or workshops employing child labour. UN وينبغي تعديل قانون المصانع بحيث يشمل جميع المصانع أو الورش التي تشغل الأطفال.
    the Factories Act 1934 is applicable where 10 or more workers are employed. UN وينطبق قانون المصانع لسنة 1934 في حالة توظيف 10 عمال أو أكثر.
    124. Other pieces of legislation include the ILR Act, the Employment of Young Persons Act, Apprenticeship Act and the Factories Act. UN 124- وتشمل تشريعات أخرى قانون العلاقات الصناعية، وقانون توظيف الشباب، وقانون التمهّن وقانون المصانع.
    These Constitutional provisions are reflected in the legislation also - the Mines Act, 1923 section 23-C, the Factories Act 1934 Section 27, 32, 33-F sub-section 2,33-Q and the Hazardous Occupations Rules, 1963. UN 277 - وتنعكس هذه الأحكام الدستورية في التشريعات أيضا - قانون المناجم لسنة 1923 المادة 23 - جيم، وقانون المصانع لسنة 1934، المواد 27 و32 و33 - و والفقرة الفرعية 2-33 - فاء ، وقواعد المهن الخطرة لسنة 1963.
    Section 66 of the Factories Act banned women from working in a factory in the night shift between 7 pm to 6 am. UN وتحظر المادة 66 من قانون المصانع على النساء العمل في النوبة الليلية من السابعة مساء إلى السادسة صباحا.
    Noting that the Government had been reporting since 2008 that the necessary amendment was pending consideration in Parliament, the Committee expressed its hope that the proposed amendment to section 66 of the Factories Act, 1948, would be adopted in the very near future. UN وبعد أن أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما برحت تبلغ منذ عام 2008 أن التعديل الضروري في انتظار النظر في البرلمان، أعربت عن أملها في اعتماد التعديل المقترح للمادة 66 من قانون المصانع لعام 1948، في المستقبل القريب جدا.
    A new Occupational Safety and Health Act which was drafted with the assistance of the International Labour Organization (ILO), is to replace the Factories Act, which is fast becoming obsolete. UN وسوف يحل قانون جديد للسلامة الوظيفية والصحة تمت صياغته بمساعدة منظمة العمل الدولية محل قانون المصانع الذي أصبح غير مناسب في الوقت الحالي.
    105. the Factories Act provides for the prevention of accidents and diseases at places of work. UN 105- وينص قانون المصانع على الوقاية من الحوادث والأمراض في مواقع العمل.
    the Factories Act (Cap 44.01) addresses issues of safety, health and welfare in the work place irrespective of the sex of the employee. UN ويعالج قانون المصانع (Cap 44.01) قضايا السلامة، والصحة والرفاه في مكان العمل بصرف النظر عن جنس الموظف.
    199. the Factories Act governs occupational safety and health and is administered and monitored by the Industrial Safety Division of the Ministry of Labour. UN 199- ينظم قانون المصانع السلامة الوظيفية والصحة وتقوم شعبة السلامة الوظيفية التابعة لوزارة العمل بإدارة هذه المسألة ورصدها.
    In its latest report, the Government referred to a revised draft text of the proposed amendment to section 66 of the Factories Act, 1948, which was in line with the above requirements as it incorporated the need to obtain the consent of women workers and the representative employers' and workers' organizations before allowing the employment of women during the night. UN وفي تقريرها الأخير، أشارت الحكومة إلى مشروع النص المنقح للتعديل المقترح للمادة 66 من قانون المصانع لعام 1948، المتمشى مع المتطلبات أعلاه حيث أضاف ضرورة الحصول على موافقة العاملات والمنظمات الممثلة لأرباب الأعمال والعمال قبل السماح بعمل المرأة خلال الليل.
    In Vasantha vs. Union of India case, the Madras High Court struck down the provisions of the Factories Act which prohibits women to work in night shifts. UN وفي قضية " فاسانثا ضد اتحاد الهند " ، أبطلت المحكمة العليا أحكام قانون المصانع التي تمنع المرأة من العمل في النوبات الليلية.
    56. (a) The main instrument of legislation governing occupational health and safety, the Factories Act, 1943, has been described[iii] as providing only minimum standards. UN 56- ووصف الصك التشريعي الرئيسي الذي ينظم الصحة والسلامة المهنية، أي قانون المصانع لعام 1943، بأنه لا يوفر سوى معايير دنيا(3).
    the Factories Act of 1948 (amended in 1976) provides for establishment of a crèche where 30 women are employed (including casual and contract labourers). UN وينص قانون المصانع لعام 1948 (المعدَّل في عام 1976) على إنشاء دار حضانة حيثما بلغ عدد النساء العاملات 30 امرأة (بما في ذلك العاملات لفترات متقطعة والعاملات بعقود عمل).
    223. Government recently proposed an amendment to Section 66 of the Factories Act, 1948 to allow employment of women workers between 7.00 p.m. and 6.00 a.m. The amendment inter-alia provides that the employer has to ensure occupational safety and adequate protection to women workers. UN 223 - اقترحت الحكومة مؤخراً إدخال تعديل على المادة 66 من قانون المصانع لعام 1948 بغية السماح للعاملات بالعمل في الفترة بين الساعة السابعة مساءً والساعة السادسة صباحاً. ومن بين جملة أمور ينص التعديل على أن يقوم المخدِّم بكفالة السلامة المهنية والحماية المناسبة للعاملات.
    Besides, the various labour laws, like the Factories Act, 1948, the Plantation Labour Act, 1951, the Contract Labour (Regulation and Abolition) Act, 1970, Maternity Benefit Act, 1964, Beedi and Cigar Workers (Condition of Employment) Act, 1966 providing special measures for women workers are also applicable to the private sector. UN إلى جانب ذلك، ينطبق على القطاع الخاص أيضاً مختلف قوانين العمل مثل قانون المصانع لعام 1948 وقانون العمل في المزارع لعام 1951 وقانون العمل التعاقدي (التنظيم والإلغاء) لعام 1970 وقانون استحقاق الأمومة لعام 1964 وقانون (شروط عمل) عمال بيدي وسيغار لعام 1966 الذي تنص على تدابير خاصة للعاملات.
    the Factories Act, 1934 states in section 45 that: No woman shall be allowed to work in a factory except between 6 a.m. and 7 p.m. Except with the permission of the Government, no woman or young person shall be employed in any establishment otherwise than between the hours of 9.00 AM and 7.00 PM. UN (ب) تنص المادة 45 من قانون المصانع لسنة 1934 على أنه " لا يسمح للمرأة بالعمل في مصنع إلا بين الساعة 00/6 صباحا والساعة 00/7 مساء. ولا يجوز توظيف امرأة أو شخص شاب في أي مؤسسة إلا بين الساعة 00/9 صباحا والساعة 00/7 مساء، سوى بإذن من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more