"the fair value of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة العادلة
        
    • بالقيمة العادلة
        
    • القيمة المنصفة
        
    • تلك الحصة والقيمة العادلة
        
    • القيمة المعقولة
        
    • قيمة عادلة
        
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    the fair value of the land and buildings was last assessed by independent valuators in 2011 at $8.9 million. UN وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    the fair value of these non-monetary assets is determined by reference to observable market values or by independent appraisal. UN وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل.
    UNOPS revenue from exchange transactions shall be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN تُحدَّد قيمة إيرادات المكتب من المعاملات التبادلية بالقيمة العادلة للعوض الذي تقاضاه أو سيتقاضاه لقاء ذلك.
    The amount, based on the fair value of the assets sold, is recognized as revenue when the items are delivered or title passes. UN يُثبت المبلغ، كإيراد عندما تسلم البنود أو ينتقل حق الملكية، على أساس القيمة المنصفة للأصول التي بيعت.
    The share in the cash pool is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the fair value of its investments are disclosed in the footnotes to the individual statements. UN وتُدرج حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في البيان الخاص بـالصندوق المعني، ويُفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة العادلة لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية.
    Revenue comprises the fair value of considerations received or receivable for the sale of goods and services. UN وتتضمن الإيرادات القيمة العادلة للمقابل المقبوض أو المستحق القبض عن بيع السلع والخدمات.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    189. the fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the reporting date. UN 189 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    192. the fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the valuation date. UN 192 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    If all significant inputs required to determine the fair value of an instrument are observable, the instrument is included in level 2. UN وإذا كانت كل المدخلات الهامة المطلوبة لتحديد القيمة العادلة للصك قابلة للرصد، يُدرج الصك في المستوى 2.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل الإيرادات القيمة العادلة المستلمة أو المستحقة نظير بيع السلع والخدمات.
    In 2012, independent valuators assessed the fair value of the land and buildings at $8.9 million. UN وفي عام 2012، قيّم مقيِّـمون مستقلون القيمة العادلة للأرض والمباني بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    the fair value of these non-monetary assets is determined by reference to observable market values or by independent appraisal. UN وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل.
    Valuation of the asset will be the fair value of the resource for which the right to use was acquired at the date of acquisition. UN ويكون تقييم الأصول بالقيمة العادلة للموارد التي اُكتسب بها الحق في استخدامها لحظة احتيازها.
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN ويتم في هذه الحالة الاعتراف بالتبرعات كإيرادات متأتية من ترتيبات حق استخدام الأصل المعني وتقيد بالقيمة العادلة له.
    Valuation of the asset will be the fair value of the resource for which the right to use was acquired at the date of acquisition. UN ويكون تقييم الأصول بالقيمة العادلة للموارد التي اكتُسب الحق في استخدامها في تاريخ الحيازة.
    In this situation the fair value of the assets should be considered as a donation to the grantee and recorded as such. UN وفي هذه الحالة، ينبغي اعتبار القيمة المنصفة لﻷصول تبرعاً للجهة الممنوحة وأن تُسجﱠل بهذه الصفة.
    The cost of such an item is measured at the fair value of the asset received, which is equivalent to the fair value of the asset given up adjusted by the amount of any cash or cash equivalents transferred. UN وتحسب تكلفة ذلك البند على أساس القيمة المنصفة للأصل المستلم، التي تكون مكافئة للقيمة المنصفة للأصل المسلم والمعدلة بأي مبلغ نقدي أو مكافئ نقدية محولة.
    3.12 the fair value of land and buildings is usually the market value. UN 3-12 إن القيمة المنصفة للأراضي والمباني هي عادة قيمة السوق.
    The share in the cash pool is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the fair value of its investments are disclosed in the footnotes to the individual statements. UN وتُدرج حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في البيان الخاص بـالصندوق المعني، ويُفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة العادلة لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية.
    (iv) the fair value of assets and liabilities; and UN `٤` القيمة المعقولة لﻷصول والخصوم؛
    9.1 Revenue should be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN 9-1 ينبغي قياس الإيرادات بالاستناد إلى قيمة عادلة للمبلغ المقبوض أو المستحق القبض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more