"the fallen" - Translation from English to Arabic

    • الذين سقطوا
        
    • الهابط
        
    • المتساقطة
        
    • جادوا بأرواحهم
        
    • ضحوا بأرواحهم
        
    • الذين لقوا حتفهم
        
    • الذى سقط
        
    • الساقطون
        
    • سقطوا في
        
    • سقطوا قتلى
        
    Here we would like to pay tribute to the fallen soldiers of the United Nations who have died in Lebanon, victims of Israeli acts of aggression. UN وهنا نذكر بالتقدير جنود اﻷمم المتحدة الذين سقطوا في لبنان ضحايا العدوان الاسرائيلي.
    Delegations subsequently observed a moment of silence in honour of the fallen staff members. UN وبعد ذلك التزم أعضاء الوفود الصمت للحظات تكريما للموظفين الذين سقطوا.
    We salute the great people of South Africa and their leaders, particularly the fallen heroes and heroines. UN إننا نحيي شعب جنوب افريقيا العظيم وقادته، وخاصة أبطاله الذين سقطوا من الرجال والنساء.
    Your pain on the cross was but a splinter compared to the agony of my father, cast out from heaven, the fallen angel, banished, reviled... Open Subtitles لم تكن آلامك على الصليب سوى فتات من الآلام العنيفه التى عاناها أبى الذى ألقى به خارج الفردوس الملاك الهابط
    I was scared the fallen angels would come for me too. Open Subtitles خشيت أن تأتي الملائكة المتساقطة لي أيضاً
    I would also like to pay tribute to the fallen peacekeepers from Niger and to extend my deepest sympathy to the Government of Niger and the families of the deceased. UN وأود أيضا أن أحيي ذكرى حفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم من النيجر، وأعرب عن أعمق مشاعر المواساة لحكومة النيجر ولأسر الأشخاص الذين قضوا نحبهم.
    I commend your yearly observance of the United Nations Staff Day honouring the fallen among your ranks. UN وإنني لأشيد باحتفالكم السنوي بيوم موظفي الأمم المتحدة لإحياء ذكرى من ضحوا بأرواحهم من بين صفوفكم.
    I would like to express my deepest condolences to the Governments of the United Republic of Tanzania, Sierra Leone and Burkina Faso and to the families, friends and colleagues of the fallen peacekeepers. UN وأود الإعراب عن أصدق التعازي لحكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وسيراليون وبوركينا فاسو ولأسر حفظة السلام الذين لقوا حتفهم وأصدقائهم وزملائهم.
    I'm the fallen one. Open Subtitles أنا الشخص الذى سقط
    Then I will take the fallen, one by one. Open Subtitles , "إذاً، سأقضي على "الساقطون واحداً تلو الآخر
    Those remaining will take their place with the fallen. Open Subtitles الذين بقوا، سيأخدون موقعهم مع الذين سقطوا.
    Spirit women, ride amongst the fallen soldiers, Open Subtitles روح النساء , يقومون بجولة بين الجنود الذين سقطوا
    We're meant to judge the righteous from the fallen. Open Subtitles من المقدر لنا ان نحكم على الصالحين من الذين سقطوا
    Viking legend is that the lights were valkyries, these virgin goddesses that would take the spirits of the fallen warriors up to heaven. Open Subtitles وهناك أسطورة تقول أن الفايكنج الاضواء فالكيريس العذراء آلهة التي تؤدي الجنة أرواح المحاربين الذين سقطوا.
    We feel strongly that the time has come for all of us - communities, nations, peoples, families - finally to lay the last collective wreath on the tombs of the fallen combatants and on the monuments of our beloved. UN يتملكنا شعور قوي بأن الوقت قد حان ﻷن نضع جميعا، مجتمعات وأمم وشعوب وأسر، أكليل الزهور الجماعي اﻷخير على قبور المقاتلين الذين سقطوا في المعركة، وعلى شواهد قبور احبائنا.
    Commemorating the end of the Second World War is our moral obligation, not only to the fallen soldiers, to the civilian victims and to the honoured veterans, but also to the generations to come so that they may learn from the past. UN إن الاحتفال بانتهاء الحرب العالمية الثانية التزام معنوي علينا، ليس فقط تجاه الجنود الذين سقطوا في المعارك، وإنما أيضا تجاه اﻷجيال المقبلة حتى تتعلم من الماضي.
    He said he was possessed by a demon, perhaps the father of all demons, the fallen angel himself. Open Subtitles قال أن الشيطان إستحوز عليه ربما أب جميع الشياطين الملاك الهابط بنفسه "إبليس"
    the fallen angel becomes a malignant devil. Open Subtitles الملاك الهابط أصبح شيطانا ملعوناً
    As it collects on the fallen branches and trunks that litter the forest floor a hidden labyrinth of snow tunnels is created beneath. Open Subtitles بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة
    6. Memorial to the fallen UN 6 - النصب التذكاري لمن جادوا بأرواحهم
    The hope was also expressed that the Government of Estonia would demonstrate a respectful attitude towards history and the memory of the fallen warriors. UN ويعرب الإعلان كذلك عن الأمل في أن تتعامل حكومة إستونيا مع تاريخ المقاتلين الذين ضحوا بأرواحهم ومع نصبهم التذكاري بشكل فيه مراعاة لحرمتهما.
    The Administrator referred by name to each of the fallen colleagues from UNOPS and each of the injured UNDP staff members. UN وأشار المدير بالاسم إلى كل من الزملاء الذين لقوا حتفهم من مكتب خدمات المشاريع وكل من الموظفين المصابين من البرنامج الإنمائي.
    I'm the fallen one. Open Subtitles أنا الشخص الذى سقط
    Your orders are to destroy the fallen and bring light back to this place. Open Subtitles "الأوامر التي تنفّذها تقضي أن تُدمّر "الساقطون وتُعيد النور إلى هذا المكان
    Thus, it is very disappointing that the International Olympic Committee has not yet found an appropriate manner to officially observe the memory of the fallen Israeli athletes. UN وبالتالي، من المخيب للأمل أن اللجنة الأولمبية لم تجد بعد طريقة ملائمة للاحتفال رسميا بذكرى الرياضيين الإسرائيليين الذين سقطوا قتلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more