"the family and child" - Translation from English to Arabic

    • الأسرة والطفل
        
    • للأسرة والطفل
        
    A government social worker continues to work with the Family and Child so the child can return home as soon as possible. UN ويستمر أخصائي اجتماعي تابع للحكومة في العمل مع الأسرة والطفل كي يتسنى للطفل العودة إلى أهله في أقرب وقت ممكن.
    Advice was provided through co-location with the Family and Child protection units in El Geneina and El Fasher and the crime prevention unit in El Fasher UN أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر
    the Family and Child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين.
    the Family and Child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين.
    The Ministry of Social Solidarity has a specialized department, the General Department for the Family and Child, which is tasked primarily with disseminating sound concepts concerning the role of the mother and father in raising their children in a healthy way. UN § هناك إدارة متخصصة في وزارة التضامن الاجتماعي هي الإدارة العامة للأسرة والطفل رسالتها الأساسية نشر المفاهيم السليمة لدور الأسـرة الأم والأب في تنشئة أطفالهم التنشئة السليمة.
    Apart from this emphasis is being given to build the capacity of the law enforcement agencies, specially the Family and Child Protection Unit of the Police. UN وعلاوة على ذلك، يولى اهتمام خاص لبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، وخصوصا وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة.
    The National Women's Forum is operating under the Family and Child Commission of the Seimas of the Republic of Lithuania. UN ويعمل منتدى النساء الوطني تحت راية لجنة الأسرة والطفل في برلمان جمهورية ليتوانيا.
    The staff of the Family and Child protection directorate consists of female and male officers holding police rank, in addition to female investigators, legal officers and other staff. UN كما يتألف كادر مديرية حماية الأسرة والطفل من الضباط الإناث والذكور وبرتب ضباط شرطة بالإضافة إلى وجود محققات وقانونيات وموظفات.
    3 workshops in Benghazi, Sabha and Misrata on gender and child protection, to support the establishment of the Family and Child protection units in these three locations UN :: تنظيم 3 حلقات عمل في مصراتة وبنغازي وسبها، بشأن المسائل الجنسانية وحماية الطفل، بهدف دعم إنشاء وحدات حماية الأسرة والطفل في هذه المواقع الثلاثة
    One of the alleged perpetrators was later arrested and the case referred to the Family and Child protection unit of the Sudanese police. UN وقد أُلقي القبض في وقت لاحق على أحد الجناة المزعومين وأحيلت القضية إلى وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة السودانية.
    other measures applied with respect to the Family and Child have not been sufficient or their use is not possible; UN - وإذا كانت التدابير الأخرى المطبقة على الأسرة والطفل غير كفاية أو كان تنفيذها مستحيلا؛
    UNAMID police continued to provide advice while co-located with personnel in the Family and Child protection units in El Geneina and El Fasher and at the crime prevention unit in El Fasher. UN وواصلت شرطة العملية المختلطة تقديم المشورة انطلاقا من مقر مشترك مع وحدات حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر.
    the Family and Child Protection Department handles all cases related to child victims, offenders and witnesses, and gender-based violence. UN وتعالج " إدارة حماية الأسرة والطفل " جميع القضايا المتعلقة بالأطفال الضحايا والجانحين والشهود والعنف الجنساني.
    the Family and Child Protection Department handles all cases related to child victims, offenders and witnesses, and gender-based violence. UN وتعالج " إدارة حماية الأسرة والطفل " جميع القضايا المتعلقة بالأطفال الضحايا والجانحين والشهود والعنف الجنساني.
    Administrative institutions like the Family and Child Protection units at all Police Stations are available to women and girls to address family and children issues. UN وهناك مؤسسات إدارية، مثل وحدات حماية الأسرة والطفل في جميع مخافر الشرطة، متاحة للنساء والفتيات بغية معالجة القضايا المتعلقة بالأسرة والأطفال.
    the Family and Child Protection Units constitute the main mechanisms related to juvenile justice. They act as special police for children and address the issues of children victims and their reintegration. UN وأهم الآليات الخاصة بشؤون عدالة الأطفال هي وحدات حماية الأسرة والطفل لتضطلع بدور شرطة الأطفال بالاضافة إلى معالجة أمر الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم.
    56. With the presence of the Family and Child Protection Unit and Children Prosecution Attorneys Bureaus, families were encouraged to report on and preserve the rights of the child. UN 56- وبعد إنشاء وحدة حماية الأسرة والطفل ووجود نيابة متخصصة للأطفال تشجع الأسر على التبليغ والحرص على حقوق الطفل.
    80. I welcome also the practical measures by the Government of National Unity to establish Family and Child Police Units in all States in northern Sudan, modelled on the Family and Child Protection Unit in Khartoum. UN 80 - وأرحب أيضا بالتدابير العملية التي اتخذتها حكومة الوحدة الوطنية بغرض إنشاء وحدات للشرطة معنية بالأسرة والطفل في جميع ولايات شمال السودان، مشكَّلة على غرار وحدة حماية الأسرة والطفل في الخرطوم.
    Furthermore, the Committee is concerned that, once a child is in alternative care, little effort is made to reunify the Family and Child. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الجهود التي تُبذل من أجل جمع شمل الأسرة والطفل بعد أن يودع الطفل لدى مؤسسة للرعاية البديلة.
    30. Now being replicated across the board in all northern states, the Family and Child Protection Unit attached to the Khartoum State police was established as a mechanism for the implementation and follow-up of the articles of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN 30- ويعتبر إنشاء وحدة حماية الأسرة والطفل داخل شرطة ولاية الخرطوم وتعميمها على كل الولايات الشمالية من الآليات التي أنشئت لتنفيذ ومتابعة بنود اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more