sponsored the work on the Family Protection and Domestic Violence Bill; | UN | رعاية الأعمال المتعلقة بمشروع قانون حماية الأسرة ومكافحة العنف المنزلي؛ |
It commended the renovation of detention centres to meet international standards and the passage of the Family Protection Act to prevent and punish abuses against women. | UN | وأشادت الولايات المتحدة بتجديد مراكز الاحتجاز لكي تتوافق مع المعايير الدولية وبالموافقة على قانون حماية الأسرة لمنع ارتكاب انتهاكات ضد المرأة والمعاقبة عليها. |
Turkey was pleased to see that the Government had enacted the Family Protection Act. | UN | وأعربت تركيا عن ارتياحها لسن الحكومة لقانون حماية الأسرة. |
the Family Protection Association held a workshop for 120 AGO prosecutors on violence awareness in the same year. | UN | وعقدت رابطة حماية الأسرة حلقة عمل شملت 120 من المدعين العامين بمكتب النائب العام عن التوعية بالعنف في السنة نفسها. |
Complaints could be lodged with the Family Protection Units and municipal legal services, which provided exclusive care for women. | UN | ويمكن تقديم الشكاوى إلى وحدات حماية الأسرة والخدمات القانونية البلدية، التي توفر رعاية خالصة للمرأة. |
the Family Protection Bill provides for a wide definition of violence which includes several forms of violence and psychological violence. | UN | وينص مشروع قانون حماية الأسرة على تعريف واسع للعنف يشمل أشكالا مختلفة للعنف عامة والعنف النفسي. |
34. the Family Protection Bill 2008 is yet to be adopted. | UN | 34- ومشروع قانون حماية الأسرة لعام 2008 لم يُعتمد بعد. |
The supervisor monitors the child's situation while the Family Protection unit takes any further measures that might be needed. | UN | ويقوم المشرف بمتابعة أوضاع الطفل في الوقت الذي تقوم فيه وحدة حماية الأسرة باستكمال الإجراءات التكميلية. |
171. The functions assigned to the Family Protection Unit are as follows: | UN | 172- أما الواجبات التي تناط بوحدة حماية الأسرة فهي كما يلي: |
The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the Family Protection bill and the revision of the Citizenship Act. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة. |
The Explanatory Note to the Family Protection Bill explains that the Bill aims to preserve and promote harmonious domestic relationships. | UN | وتبيّن المذكرة التوضيحية لمشروع قانون حماية الأسرة أن المشروع يهدف إلى صون وتشجيع علاقات أسرية سمتها التآلف. |
Number of cases of family violence recorded by the Family Protection Units and integral legal services Period | UN | عدد حالات العنف العائلي التي سجلتها وحدة حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة |
the Family Protection Shelter Regulations (statutory instrument No. 48 of 2004) will be found in annex 6. | UN | ويتضمن المرفق رقم 6 نظام دور حماية الأسرة رقم 48 لسنة 2004. |
The centre receives cases referred to it by the Family Protection Department. | UN | ويستقبل المركز الحالات المُحولة إليه من إدارة حماية الأسرة. |
The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the Family Protection bill and the revision of the Citizenship Act. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة. |
I now call to the podium the representative of the Family Protection Project Management Team. | UN | والآن أدعو ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى الحضور إلى المنصة. |
At the request of the President, the representative of the Family Protection Project Management Team was escorted to the podium. | UN | بناء على طلب الرئيس، أصطحب ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى المنصة. |
Ten Family Protection Units have been established in addition to the Family Protection Unit headquarters. | UN | وأنشئت 10 وحدات لحماية الأسرة، بالإضافة إلى مقر وحدات حماية الأسرة. |
The enactment of the Family Protection Act in 2008; | UN | :: سن قانون حماية الأسرة في عام 2008؛ |
Addressing gender base violence and the Family Protection Act implementation | UN | التصدي للعنف القائم على أساس نوع الجنس وتنفيذ قانون حماية الأسرة |
Recommendation 8: Implementation of the Family Protection Act | UN | التوصية 8: تنفيذ القانون المتعلق بحماية الأسرة |