"the family protection" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأسرة
        
    • بحماية الأسرة
        
    sponsored the work on the Family Protection and Domestic Violence Bill; UN رعاية الأعمال المتعلقة بمشروع قانون حماية الأسرة ومكافحة العنف المنزلي؛
    It commended the renovation of detention centres to meet international standards and the passage of the Family Protection Act to prevent and punish abuses against women. UN وأشادت الولايات المتحدة بتجديد مراكز الاحتجاز لكي تتوافق مع المعايير الدولية وبالموافقة على قانون حماية الأسرة لمنع ارتكاب انتهاكات ضد المرأة والمعاقبة عليها.
    Turkey was pleased to see that the Government had enacted the Family Protection Act. UN وأعربت تركيا عن ارتياحها لسن الحكومة لقانون حماية الأسرة.
    the Family Protection Association held a workshop for 120 AGO prosecutors on violence awareness in the same year. UN وعقدت رابطة حماية الأسرة حلقة عمل شملت 120 من المدعين العامين بمكتب النائب العام عن التوعية بالعنف في السنة نفسها.
    Complaints could be lodged with the Family Protection Units and municipal legal services, which provided exclusive care for women. UN ويمكن تقديم الشكاوى إلى وحدات حماية الأسرة والخدمات القانونية البلدية، التي توفر رعاية خالصة للمرأة.
    the Family Protection Bill provides for a wide definition of violence which includes several forms of violence and psychological violence. UN وينص مشروع قانون حماية الأسرة على تعريف واسع للعنف يشمل أشكالا مختلفة للعنف عامة والعنف النفسي.
    34. the Family Protection Bill 2008 is yet to be adopted. UN 34- ومشروع قانون حماية الأسرة لعام 2008 لم يُعتمد بعد.
    The supervisor monitors the child's situation while the Family Protection unit takes any further measures that might be needed. UN ويقوم المشرف بمتابعة أوضاع الطفل في الوقت الذي تقوم فيه وحدة حماية الأسرة باستكمال الإجراءات التكميلية.
    171. The functions assigned to the Family Protection Unit are as follows: UN 172- أما الواجبات التي تناط بوحدة حماية الأسرة فهي كما يلي:
    The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the Family Protection bill and the revision of the Citizenship Act. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة.
    The Explanatory Note to the Family Protection Bill explains that the Bill aims to preserve and promote harmonious domestic relationships. UN وتبيّن المذكرة التوضيحية لمشروع قانون حماية الأسرة أن المشروع يهدف إلى صون وتشجيع علاقات أسرية سمتها التآلف.
    Number of cases of family violence recorded by the Family Protection Units and integral legal services Period UN عدد حالات العنف العائلي التي سجلتها وحدة حماية الأسرة والدوائر القانونية المتكاملة
    the Family Protection Shelter Regulations (statutory instrument No. 48 of 2004) will be found in annex 6. UN ويتضمن المرفق رقم 6 نظام دور حماية الأسرة رقم 48 لسنة 2004.
    The centre receives cases referred to it by the Family Protection Department. UN ويستقبل المركز الحالات المُحولة إليه من إدارة حماية الأسرة.
    The Committee is concerned, in particular, about the delay in passage of the Family Protection bill and the revision of the Citizenship Act. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء التأخير في اعتماد قانون حماية الأسرة وتنقيح قانون المواطنة.
    I now call to the podium the representative of the Family Protection Project Management Team. UN والآن أدعو ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى الحضور إلى المنصة.
    At the request of the President, the representative of the Family Protection Project Management Team was escorted to the podium. UN بناء على طلب الرئيس، أصطحب ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى المنصة.
    Ten Family Protection Units have been established in addition to the Family Protection Unit headquarters. UN وأنشئت 10 وحدات لحماية الأسرة، بالإضافة إلى مقر وحدات حماية الأسرة.
    The enactment of the Family Protection Act in 2008; UN :: سن قانون حماية الأسرة في عام 2008؛
    Addressing gender base violence and the Family Protection Act implementation UN التصدي للعنف القائم على أساس نوع الجنس وتنفيذ قانون حماية الأسرة
    Recommendation 8: Implementation of the Family Protection Act UN التوصية 8: تنفيذ القانون المتعلق بحماية الأسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more