"the fate of their relatives" - Translation from English to Arabic

    • مصير أقاربها
        
    • مصير ذويها
        
    • مصير أفرادها
        
    • مصير أقاربهم
        
    • مصير أقربائها
        
    • بمصير ذويهم
        
    • مصير أقربائهم
        
    4. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 4 - تعيد تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة؛
    4. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 4 - تعيد تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة؛
    4. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 4 - تعيد تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة؛
    94. ICRC would also help to strengthen relevant international and domestic law which served to protect persons from disappearance, to ascertain the fate of missing persons and to sustain the right of families to know the fate of their relatives. UN 94 - واختتم بيانه قائلا إن لجنة الصليب الأحمر الدولية سوف تساعد أيضا على تعزيز القوانين الوطنية والدولية ذات الصلة التي تحمي الأشخاص من الاختفاء وتتثبت من مصير الأشخاص المفقودين وتتمسك بحق الأسر في معرفة مصير ذويها.
    Some families learn about the fate of their relatives only when informed of their death in custody, though not of the cause of death. UN ولا تعلم بعض الأسر مصير أفرادها إلا عند تبليغها بوفاتهم في الحجز، ولكنها لا تُطلع على سبب الوفاة.
    The ceaseless efforts undertaken by the authors to shed light on the fate of their relatives have been impeded since their disappearance. UN وقد أُعيقت الجهود المستمرة التي بذلها أصحاب البلاغات لكشف مصير أقاربهم منذ اختفائهم.
    The Investigation Unit passed some information to some families on the fate of their relatives. UN وسلمت الوحدة لبعض الأسر بعض المعلومات عن مصير أقربائها.
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3 - تعيد تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3 - تعيد تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين في سياق النزاعات المسلحة؛
    31. Families have the right to communicate with their family members and to know the fate of their relatives. UN 31- يحق للأسر الاتصال بأفرادها ومعرفة مصير أقاربها.
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3 - تعيد تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب النزاعات المسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3- يؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب نزاعات مسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3- يؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين بسبب نزاعات مسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3 - تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة؛
    3. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 3- تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أفرادها وأقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    2. Reaffirms the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts; UN 2- تؤكد من جديد حق الأسر في معرفة مصير أفرادها وأقاربها المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة؛
    The ceaseless efforts undertaken by the authors to shed light on the fate of their relatives have been impeded since their disappearance. UN وقد واجهت الجهود التي بذلها أصحاب البلاغ بلا كلل لإلقاء الضوء على مصير أقاربهم عراقيل منذ اختفائهم.
    The draft resolution reaffirmed the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts. UN وقال إن مشروع القرار يعيد التأكيد على حق الأُسر في أن تعرف مصير أقربائها الذين يُبَلَّغ عن فقدهم فيما يتصل بالنزاعات المسلحة.
    50. There is no reference in Iraqi law or procedure to any form of reprisal against persons requesting information on the fate of their relatives or clients. UN 50- ولا يوجد في القانون العراقي أو في الإجراءات ما يشير إلى أي أسلوب انتقامي من الأشخاص الذين يطلبون الحصول على المعلومات المتعلقة بمصير ذويهم أو موكليهم.
    9. While in Kuwait in May 2011, Ambassador Tarasov met with the families of missing persons to brief them on the current status of efforts to clarify the fate of their relatives and loved ones. UN 9 - وأثناء وجوده في الكويت في أيار/مايو 2011، اجتمع السفير تاراسوف مع أسر المفقودين لإطلاعهم على الوضع الراهن للجهود المبذولة من أجل كشف مصير أقربائهم وذويهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more