A mother could not, however, include her child in her passport without the father's consent. | UN | إلاّ أن الأم لا تقدر على إدراج اسم طفلها على جواز سفرها دون موافقة الأب. |
So the bad news is, the father's cheating. The good news is, it's nothing more than that. | Open Subtitles | الخبر السيئ أن الأب غشاش، أما عن الخبر الجيد فأن الأمور لا تتخطى هذا الحد |
However, if the spouses disagree, the father has the veto right so that the father's family name will be transmitted to the children. | UN | ومع ذلك إذا اختلف الزوجان، فللأب حق الرفض بحيث ينتقل اسم عائلة الأب إلى الأولاد. |
Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. | UN | والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة. |
If their mother is married, they are born into the father’s tribe. | UN | فإذا كانت أم الشخص متزوجة، فإنه يولد في قبيلة الأب. |
Any children they might have together took the father's nationality. | UN | وجنسية أي أطفال من هذا الزواج هي جنسية الأب. |
In almost all cases, the father's family name was given as traditions were strong and the new legislation was not well known. | UN | و في معظم الحالات كان اسم أسرة الأب يُعتمد نظراً لقوة التقاليد ولأن القانون الجديد لم يكن معروفاً جيداً. |
the father's quota applies in cases where both parents have earned a right to parental benefit. | UN | تنطبق حصة الأب في الحالات التي يكون لكلا الوالدين فيها حق الاستحقاق الوالدي. |
Thus far, the father's compensation has increased in relation to the extension of the father's quota. | UN | وحتى الآن ازداد تعويض الأب فيما يتعلق بتمديد حصة الأب. |
Approximately one out of five fathers with a right to paid parental leave takes leave in excess of the father's quota. | UN | ومما يُذكر أن ما يقرب من واحد من كل خمسة آباء لهم الحق في إجازة أبوية مدفوعة يأخذ إجازة تزيد عن حصة الأب. |
the father's quota of 10 weeks is included in these weeks. | UN | وشُملت حصة الأب البالغة عشرة أسابيع ضمن هذه الأسابيع التي هي مدة الإجازة. |
The Committee also notes with concern that the father's name is not put on the birth certificate unless he is present for the registration of the birth. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن اسم الأب لا يُدرج في شهادة الولادة ما لم يكن موجوداً لتسجيل الولادة. |
About one out of five fathers who are entitled to parental leave take leave of absence beyond the father's quota. Kindergarten coverage | UN | وهناك واحد تقريبا من كل خمسة آباء تحق لهم الإجازة الوالدية يأخذ إجازة تغيب لرعاية الأطفال لمدة تتجاوز حصة الأب. |
By law, a newborn child must be named by the father, since the child will bear the father's name. | UN | وتتم تسمية المولود من قبل الأب باعتباره سيحمل اسمه وذلك حسب ما تقتضيه المبادئ القانونية. |
According to the laws relating to citizenship acquired by birth, both the father's and mother's citizenship carry equal weight. | UN | وفيما يتعلق بالجنسية التي تكتسب الميلاد يكون لجنسية الأب ولجنسية الأم نفس الوزن. |
Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. | UN | والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة. |
Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. | UN | والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من رعايا البلد الأصلي للأب أو للأم، لا من رعايا الولايات المتحدة. |
The child may be given either the father's or the mother's family name, or both names. | UN | ويجوز منح الطفل إما الاسم العائلي للأب أو للأم، أو كليهما. |
In India a son is required to light the father's cremation fire. | UN | وفي الصين لا بد من وجود ابن يشعل نيران إحراق جثة أبيه. |
If the application is being done using the father's documents the following are required: his birth certificate, the parents' marriage license and the father's passport. | UN | وإذا قُدم الطلب باستخدام وثائق الأب، تكون الوثائق التالية مطلوبة: شهادة الميلاد، وشهادة زواج الوالدين وجواز سفر الوالد. |
The mother was already unstable, so the father's departure just knocked her into a psychiatric institution. | Open Subtitles | الأمّ كَانتْ غير مستقر، لذا مغادرة الأبَّ فقط ضَربتْ ها إلى a مؤسسة نفسية. |