"the father is" - Translation from English to Arabic

    • هو الأب
        
    • يكون الأب
        
    • هو والد الطفل
        
    • الأب هو
        
    • هو الوالد
        
    • هو الاب
        
    • الوالد هو
        
    • فإن الأب
        
    • على أبيه
        
    • الأب القطري المتزوج من
        
    • إن الأب
        
    • إنّ الأبَّ
        
    • والأبّ
        
    • هو ابوه
        
    • هو والد طفلكِ
        
    I couldn't tell him you're a broke actor, and I'm a knocked-up single woman who doesn't even know who the father is. Open Subtitles لا استطيع ان اخبره أنك ممثل مفلس وأني امرأة وحيدة حامل التي لا تعلم حتى من هو الأب
    The number of partnered births where the father is present is growing each year. UN وعدد الولادات في ظل الشراكة حيث يكون الأب حاضرا ينمو سنويا.
    She won't judge that you don't know who the father is. Open Subtitles لن تقوم بالحكم عليك، أنت لا تعلمين من هو والد الطفل
    the father is a drug kingpin, which could pose a problem if he decided to kill its mother the minute she gives birth. Open Subtitles الأب هو تاجر مخدرات و الذي قد يسبب مشكلة لو قرر قتل الأم لحظة ولادتها
    Because Gail in accounting is pregnant and she doesn't know who the father is. Open Subtitles لأن جيل المحاسبة حامل وهي لا تعرف من هو الوالد.
    And I wouldn't even hesitate to lie about who the father is if only... Open Subtitles ولم اكن لأتردد في الكذب حول من هو الاب لو فقط...
    But again she won't say who the father is. Open Subtitles ولكنها لا تريد أن تخبرنا من هو الأب مرة أخرى
    Look, I know it's scary, but I think you should know who the father is. Open Subtitles ،انظري, أعلم أنه أمرٌ مُخيف ولكن أعتقد أنه لابد أن تعلمي من هو الأب
    And I don't care who the father is, I don't care if the baby's mine. Open Subtitles ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة
    Like the father is so depressed that he's washing trucks, he just decides to put a bomb under the car and end it all? Open Subtitles فمثلاً أن يكون الأب مكتئب جداً من غسيله للشاحنات, و قرر فحسب أن يفخخ سيارته و ينهي كل هذا؟
    Oh, my God! I know who the father is. Open Subtitles اه يا ربي، لقد علمت من يكون الأب
    In many cases, particularly when the father is mostly or completely absent, this leads to the loss of sources of affection and to family breakdown. UN وهذا يفضي في العديد من الحالات، خاصة حينما يكون الأب غائباً معظم الوقت أو كله، إلى فقدان مصادر المحبة وإلى انهيار الأسرة.
    I guess I don't know who the father is, after all. Open Subtitles أعتقد أني لا أعرف من هو والد الطفل بعد كل شيء
    I just hope you know who the father is. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعرف من هو والد الطفل.
    If the court rules that the man claimed to be the father is indeed the child's father, the child acquires the right to inherit from the father and a note to this effect is entered in the Register of Births, Deaths and Marriages. UN وفي حال حكمت المحكمة بأن الرجل الذي أُعلَِن أنه الأب هو بالفعل أبوه، يصبح للطفل الحق في أن يرثه وتضاف مذكرة بهذا الشأن في سجل الولادات والوفيات والزواج.
    It's perfectly obvious. I also know who the father is, Open Subtitles ذلك واضح تماماً وأعرف أيضاً من هو الوالد
    It might behoove us to find out who the father is. Open Subtitles لربما لزما علينا ان نكتشف من هو الاب.
    Sorry, as I said before, the father is somebody in this room. Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    Accordingly, the father is now in second place, after the mother, in the order of persons to whom custody may be awarded. UN وهكذا فإن الأب يأتي في المرتبة الثانية بعد الأم.
    If the child has no money, the father is responsible for the child's maintenance unless he is indigent and unable to pay or to earn a living due to a physical or mental disability. UN " ١- إذا لم يكن للولد مال فنفقته على أبيه ما لم يكن فقيرا عاجزا عن النفقة والكسب ﻵفة بدنية أو عقلية.
    The Committee is concerned that the 1961 Nationality Act does not grant citizenship to children of Qatari women married to non-nationals, as it does where the father is Qatari. UN 304- تشعر اللجنة بالقلق لأن قانون الجنسية لعام 1961 لا يمنح الجنسية لأطفال المرأة القطرية المتزوجة من رجل غير قطري، علماً بأنه يمنحها لأطفال الأب القطري المتزوج من امرأة غير قطرية.
    the father is pushing the children out through the sunroof. Open Subtitles إن الأب يدفع الطفلين إلى الخارج من خلال نافدة الباب
    the father is merely the provider of money, comforts Open Subtitles إنّ الأبَّ مجرّد الموفرٌّ للمالِ،و للراحة
    So, what I'm confused on is... the mother is the father and the father is black... Open Subtitles لذا، الذي أَنا مشوّشُ على... إنّ الأمَّ الأبّةُ والأبّ أسودُ...
    Only if you tell me who the father is. Open Subtitles الا اذا اخبرتني من هو ابوه
    You understand the ramifications if you tell anyone who the father is? Open Subtitles أنتِ تعرفين العواقب أذا ما أخبرتي أي أحد من هو والد طفلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more