"the fccc" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
        
    • الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
        
    • في الاتفاقية اﻹطارية بشأن
        
    • الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ
        
    • الواردة في الاتفاقية اﻹطارية
        
    • بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير
        
    • للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ
        
    • الاتفاقية الاطارية بشأن تغير
        
    • من الاتفاقية الإطارية
        
    It is one of the tenets of the FCCC and the Kyoto Protocol that the development and strengthening of endogenous capacities and capabilities be promoted. UN ويشكل تشجيع تنمية وتعزيز القدرات والطاقات المحلية أحد مبادئ الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    CONCLUSIONS There are major deficiencies in the existing observing systems which limit their utility in addressing climate issues and the objectives of the FCCC. UN تنطوي نظم المراقبة الموجودة على مواطن ضعف كبيرة تحد من فائدتها في معالجة القضايا المناخية وتحقيق أهداف الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    ● list of countries that have ratified the FCCC UN ● قائمة بالبلدان التي صدقت على الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    5. the FCCC interim secretariat would be requested to undertake the preparatory work required to successfully complete the review. UN ٥- سيُطلب من اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية المطلوبة ﻹتمام الاستعراض بنجاح.
    This document contains the updates and analysis referred to above and it has been approved by the Council for submission to the second session of the Conference of the Parties to the FCCC. UN وتتضمن هذه الوثيقة الاستيفاءات والتحليل المشار اليهما أعلاه وقد وافق عليها المجلس لتقديمها الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ.
    How the in-depth reviews would relate to article 13 of the FCCC remains to be seen. Outcome UN ولم يتبين بعد كيف ستكون الاستعراضات المتعمقة ذات صلة بالمادة ٣١ من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    However, the research being done lacks overall coordination towards the objectives of the FCCC. UN غير أن هذه البحوث تفتقر إلى التنسيق الشامل لبلوغ أهداف الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    A positive response to this challenge would significantly advance the implementation of an effective observing system for climate and support the objectives of the FCCC. UN وسيؤدي التصدي الفعال لهذا التحدي إلى التقدم سريعاً في تنفيذ نظام فعال لمراقبة المناخ كما يدعم أهداف الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Goals There are several interrelated goals that observational programs must meet to provide an effective foundation for climate studies and assessments in general, and in support of specific issues facing the FCCC. UN هناك عدة أهداف مترابطة يجب أن تحققها برامج المراقبة لتوفير أساس حقيقي للدراسات والتقييمات المناخية بصورة عامة ولدعم قضايا محددة تواجه الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    34. How the procedures and mechanisms to be developed under the Kyoto Protocol will relate to what is created under article 13 of the FCCC remains to be seen. UN ٤٣- ولم يتبين بعد كيف ستكون صلة اﻹجراءات واﻵليات التي يتعين إنشاؤها بموجب بروتوكول كيوتو بما أُنشئ بموجب المادة ٣١ من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    (d) Approval of a draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties to the FCCC and the GEF Council. UN )د( الموافقة على مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    The review is not meant to formally or legally assess compliance by Annex I Parties with the terms of the FCCC. UN وغير مقصود بالاستعراض إجراء تقييم رسمي أو قانوني لامتثال اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ﻷحكام الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    ● serve as an educational tool through which Parties can share information and experience related to implementation of commitments under the FCCC. UN ● اﻹفادة كأداة تعليمية يمكن عن طريقها لﻷطراف تقاسم المعلومات والخبرة المتصلة بتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Relevant commitments are summarised in Articles 4.1(b),(d) and 4.2(a),(b), and (e) of the FCCC. UN الالتزامات ذات الصلة ملخصة في المواد ٤-١)ب( و)د( و٤-٢)أ( و)ب( و)ﻫ( من الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    the FCCC interim secretariat should consider including the elements listed in Annex D in the synthesis report. UN وينبغي أن تنظر اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ في تضمين التقرير التوليفي العناصر المدرجة في المرفق دال.
    20. Every Party to the Convention would be invited to provide the FCCC interim secretariat with nominations for expert participants in the review teams. UN ٠٢- وسيُدعى كل طرف في الاتفاقية إلى تزويد اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ بأسماء مرشحين كخبراء مشاركين في أفرقة الاستعراض.
    The secretariat of the FCCC was consulted to ensure that the strategy fully integrates the guidance provided by the Conference of the Parties. UN وقد استُشيرت أمانة الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ لضمان أن تدمج الاستراتيجية كاملاً التوجيه المقدم من مؤتمر اﻷطراف.
    Although Ireland is one of the least forested countries in the EU and does not seek to offset emissions exclusively through CO2 uptake in its forests, it would be important to report on 1990 emissions and removals from this sector, as requested by the FCCC reporting guidelines. UN ولئن كانت ايرلندا من أقل البلدان تحريجاً في الاتحاد اﻷوروبي ولا تسعى ﻹبطال مفعول انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق واحد هو امتصاص الغابات لها، فمن المهم اﻹبلاغ عن الانبعاثات وأساليب إزالتها في هذا القطاع في عام ٠٩٩١، عملاً بالمبادئ التوجيهية لﻹبلاغ الواردة في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Emission estimates of SO2, reporting of which is encouraged by the FCCC guidelines, were included in the national communications of 12 Parties. UN وأدرجت في البلاغات الوطنية ﻟ٢١ طرفا تقديرات لانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، التي تشجع المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ على اﻹبلاغ عنها.
    First among these is the Kyoto Protocol to the FCCC. UN ويأتي في مقدمتها بروتوكول كيوتو للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Parties should exchange, with other nations and with appropriate international organizations, those data required to meet climate objectives and the needs of the FCCC. UN ينبغي لﻷطراف أن تتبادل مع الدول اﻷخرى ومع المنظمات الدولية المختصة البيانات اللازمة لتلبية اﻷهداف المناخية واحتياجات الاتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ.
    the FCCC commits Parties to exchange climate data and to develop climate data archives. UN إن الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ تلزم اﻷطراف بتبادل البيانات المناخية وإعداد محفوظات عن البيانات المناخية.
    How the in-depth reviews would relate to article 13 of the FCCC remains to be seen. Outcome UN ولم يتبين بعد كيف ستكون الاستعراضات المتعمقة ذات صلة بالمادة 13 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more