"the feasibility of establishing" - Translation from English to Arabic

    • جدوى إنشاء
        
    • في إمكانية إنشاء
        
    • امكانية انشاء
        
    • جدوى إقامة
        
    • جدوى انشاء
        
    • لجدوى إنشاء
        
    • امكانية اقامة
        
    • جدوى استحداث
        
    • جدوى وضع
        
    • وجدوى إنشاء
        
    • عن إمكانية إنشاء
        
    (ix) Examination of the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها:
    (ix) Examination of the feasibility of establishing information centres in the affected countries to give access to copies of the public records or the most important parts: UN ' 9` النظر في جدوى إنشاء مراكز للمعلومات في البلدان المتضررة لتوفير إمكانية الاطلاع على نسخ السجلات العامة أو على الأجزاء الأكثر أهمية منها:
    The Registrar is considering the feasibility of establishing an ICTR Radio that would broadcast the work of the Tribunal throughout Rwanda. UN وينظر مسجل المحكمة في جدوى إنشاء إذاعة تابعة للمحكمة تبث برامج عن عمل المحكمة في كامل رواندا.
    A detailed study should be undertaken to look into the feasibility of establishing a dedicated institution within the United Nations to give international focus and leadership to significantly advance energy for sustainable development. UN وينبغي إجراء دراسة تفصيلية للنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة في إطار اﻷمم المتحدة لوضع تقدم الطاقة بصورة ملموسة من أجل التنمية المستدامة في بؤرة الاهتمام الدولي وأن يكون في مقدمة أولوياته.
    This workshop will address the feasibility of establishing a World Space Observatory and a worldwide network of small astronomical telescopes. UN ستتناول هذه الحلقة امكانية انشاء مرصد فضاء عالمي وشبكة من المقاريب الفلكية الصغيرة في جميع أنحاء العالم .
    A further collaborative project was created to carry out a review, based on study visits, on the feasibility of establishing national organisations for victim support services in those member states where they do not yet exist. UN وأنشئ مشروع تعاوني آخر لإجراء استعراض، يستند إلى الزيارات الدراسية، لمدى جدوى إقامة منظمات وطنية لتقديم خدمات الدعم للضحايا في تلك الدول الأعضاء التي لا توجد فيها هذه الخدمات بعد.
    I therefore believe that Member States should now give serious consideration to the feasibility of establishing an international satellite monitoring agency to improve the transparency of military operations, in space and on the ground, and to improve the international community's capabilities for monitoring disarmament agreements, crisis areas and the proliferation of military space technologies. UN وأعتقد لذلك أنه ينبغي اﻵن أن تنظر الدول اﻷعضاء بجدية في جدوى انشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل لزيادة الوضوح فيما يتعلق بالعمليات العسكرية في الفضاء وعلى اﻷرض، وزيادة قدرات المجتمع الدولى على رصد اتفاقات نزع السلاح ومناطق اﻷزمات وانتشار تكنولوجيات الفضاء العسكرية.
    the feasibility of establishing a regional training centre for the African countries should be examined as one of the options. UN وينبغي النظر في جدوى إنشاء مركز تدريبي إقليمي للبلدان الأفريقية بوصف ذلك أحد الخيارات.
    Maldives was currently studying the feasibility of establishing a coastal zone management centre for South Asia. UN وتدرس ملديف حاليا جدوى إنشاء مركز ﻹدارة المناطق الساحلية لجنوب آسيا.
    the feasibility of establishing a global fund on business and human rights linked to the United Nations, with multi-stakeholder engagement, should be considered. UN النظر في جدوى إنشاء صندوق عالمي معني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ومرتبط بالأمم المتحدة، بمشاركة جهات معنية متعددة.
    :: conducting investigations into the feasibility of establishing appropriate radiation monitoring systems; " . UN :: استقصاء جدوى إنشاء نظم ملائمة لرصد الإشعاعات؛``.
    The Office for Outer Space Affairs is cooperating with the German Space Agency (DARA) in the preparation of a study on the feasibility of establishing a computer-based International Space Information Service. UN ويتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة جدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.
    (i) the feasibility of establishing a reliable system for marking all such weapons from the time of their manufacture; UN ' ١` جدوى إنشاء نظام يعتمد عليه لوضع علامات على جميع هذه اﻷسلحة منذ وقت تصنيعها؛
    One of the objectives was to study the feasibility of establishing a mechanism for the traceability and certification of origin of coloured gemstones, and to address the involvement of organized criminal groups in the supply chain. UN وتمثل أحد أهداف الاجتماع في دراسة جدوى إنشاء آلية لتعقب منشأ الأحجار الكريمة الملونة وإصدار شهادات بمنشئها، ومكافحة ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في سلسلة الإمدادات.
    The Office will also study the feasibility of establishing an asset recovery network in West Africa along the lines of the Asset Recovery Inter-agency Network of Southern Africa. UN وسوف يدرس المكتب أيضا جدوى إنشاء شبكة لاسترداد الموجودات في أفريقيا الغربية على غرار شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    It further recommended that the working group investigate the feasibility of establishing an international mechanism to support research and development in developing countries, particularly in the fields of health, education and agriculture. Contents UN وأوصى كذلك بأن تبحث فرقة العمل في جدوى إنشاء آلية دولية لدعم أعمال البحث والتطوير في البلدان النامية، ولا سيما في حقول الصحة والتعليم والزراعة.
    The Association of Southeast Asian Nations, together with China, Japan and the Republic of Korea was currently looking into the feasibility of establishing a prototype for an early warning system. UN وقال إن رابطة بلدان آسيا الجنوبية الشرقية، إلى جانب الصين واليابان وجمهورية كوريا، هي الآن في صدد النظر في إمكانية إنشاء نموذج أولي لنظام الإنذار المبكر.
    Bearing in mind that a number of meetings of legal experts specializing in environmental and criminal matters have suggested to Governments to consider discussing, in the United Nations, the feasibility of establishing an international court for environmental matters, UN وإذ يأخذ في حسبانه أن عددا من اجتماعات خبراء القانون المتخصصين في الشؤون البيئية والجنائية اقترح على الحكومات أن تنظر في أن تناقش، في اﻷمم المتحدة، امكانية انشاء محكمة دولية للشؤون البيئية،
    Pursuant to the above, UNCTAD secretariat explored the feasibility of establishing a computerized database to provide information on measures on service trade and presented a prototype database before the second session of the Standing Committee. UN وبناءً عليه، درست أمانة اﻷونكتاد جدوى إقامة قاعدة بيانات محوسبة لتوفير معلومات عن التدابير المتعلقة بتجارة الخدمات وقدمت صيغة نموذجية لقاعدة البيانات الى الدورة الثانية للجنة الدائمة)٢(.
    It should focus squarely on the feasibility of establishing United Nations system integrated, multidisciplinary regional development mechanisms similar to the structures of regional development banks, and responsible for the organizations' operational activities for development. UN وينبغي لها أن تركز بوضوح على جدوى انشاء آليات انمائية اقليمية متعددة التخصصات ومتكاملة في منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار هياكل المصارف الانمائية الاقليمية، وتكون مسؤولة عن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظمات من أجل التنمية.
    Early in 2005, the Government will analyse the feasibility of establishing an electronic stock exchange on St. Croix. UN وفي أوائل عام 2005، سـوف تـُـجري الحكومة تحليلا لجدوى إنشاء سوقا إلكترونيـة للأوراق المالية في سانت كروا.
    2. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States in order to determine the feasibility of establishing appropriate machinery for applying criminal law for the protection of the environment; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء كي يتسنى تحديد امكانية اقامة آليات ملائمة لتطبيق القانون الجنائي ﻷجل حماية البيئة؛
    It added that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts would review the feasibility of establishing a separate budget line to indicate resource allocations for and expenditure on the deployment of contractors. UN وأضافت قائلة إن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيقوم باستعراض جدوى استحداث بند مستقل في الميزانية تبين فيه المخصصات من الموارد اللازمة لنشر المتعاقدين والنفقات المتصلة بذلك.
    An inquiry was then conducted into the feasibility of establishing a new international instrument to govern liability arising from multimodal transportation. UN ثم جرى تحقيق في جدوى وضع صك دولي جديد يحكم المسؤولية الناشئة عن النقل متعدد الوسائط.
    The Chinese Academy of Social Sciences and the China University of Political Science and Law are undertaking intensive studies on such topics as the function and role of national human rights organs and the feasibility of establishing such an organ in China. UN وتجري الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية وجامعة الصين للعلوم السياسية والقانون دراسات مكثفة حول مواضيع من قبيل وظيفة ودور الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان وجدوى إنشاء هيئة من هذا القبيل في الصين.
    8. Report of the Secretary-General on the feasibility of establishing a single administrative tribunal, A/40/471. UN ٨ - تقرير اﻷمين العام عن إمكانية إنشاء محكمة إدارية وحيدة A/40/471.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more