| The Special Rapporteur also received reports indicating that " Bidoons " are prohibited from working in the federal administration. | UN | وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تشير إلى أن " البدون " يُمنعون من العمل في الإدارة الاتحادية. |
| To begin with an internal draft is prepared for some reports before other units of the federal administration, the cantons, municipalities and non-governmental organisations become involved. | UN | وبدايةً، يتم إعداد مشروع داخلي لبعض التقارير قبل أن تصبح الوحدات الأخرى في الإدارة الاتحادية والمقاطعات والبلديات والمنظمات غير الحكومية مشاركة في الموضوع. |
| The salary structure of the federal administration has thus been designed to ensure that there is no discrimination, direct or indirect, as a matter of principle. | UN | ومن ثم يتم تصميم هيكل الأجر في الإدارة الاتحادية لضمان عدم وجود أي تمييز، مباشر أو غير مباشر، من حيث المبدأ. |
| To date however no study has been made specifically on the subject of wage discrimination between women and men within the federal administration. | UN | غير أنه لم يتم حالياً تحديداً إجراء دراسة عن موضوع التمييز في الأجر بين النساء والرجال داخل الإدارة الاتحادية. |
| The Administration for the Prevention of Money Laundering is an administrative body of the Government of the Republic of Montenegro and is independent of the Administration for the Prevention of Money Laundering of the Republic of Serbia which is legally the successor to the federal administration for the Prevention of Money Laundering. | UN | وإدارة منع غسل الأموال هذه هيئة إدارية تابعة لحكومة جمهورية الجبل الأسود وهي مستقلة عن إدارة منع غسل الأموال في جمهورية صربيا التي هي قانونا الخلف للإدارة الاتحادية لمنع غسل الأموال. |
| Within the federal administration, more than 30 per cent of positions were now held by women. | UN | ففي داخل الإدارة الاتحادية تشغل النساء أكثر من 30 في المائة من الوظائف. |
| It continues to advise the authorities, companies, organizations and individuals who turn to it and operates within the federal administration as a centre of recognized expertise on matters of equality. | UN | وهو يستمر فضلا عن ذلك في تقديم النصح إلى السلطات والمؤسسات والمنظمات والأفراد الذين يتوجهون إليه، ويعمل داخل الإدارة الاتحادية كمركز كفاءة معترف به في مجال المساواة. |
| For the most part, the services are entrusted with promoting equal opportunity among personnel in the federal administration. | UN | وهي في الغالب تعنى بتشجيع تكافؤ الفرص بين العاملين في الإدارة الاتحادية. |
| Many ministerial departments within the federal administration dealt with human rights issues from the standpoint of their own field of specialization. | UN | وهناك وزارات كثيرة في الإدارة الاتحادية تعالج قضايا حقوق الإنسان من زاوية مجال تخصصها. |
| the federal administration had been using the Internet to disseminate information for several years. | UN | وتستخدم الإدارة الاتحادية الإنترنت لإذاعة المعلومات منذ سنوات عديدة. |
| A draft bill would be prepared to increase the number of women in the federal administration and in policy advisory bodies. | UN | وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة. |
| A draft bill would be prepared to increase the number of women in the federal administration and in policy advisory bodies. | UN | وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة. |
| The Office also advises the authorities, businesses, organizations and individuals and is the federal administration's expert body on equality. | UN | ويقدم المكتب المشورة للسلطات والشركات والمنظمات والأفراد، ويمثل مركزاً متخصصاً في مجال المساواة داخل الإدارة الاتحادية. |
| As such, the National Human Rights Commission has proposed to incorporate the principle of non-discrimination in all activities of the federal administration. | UN | وبناء على ذلك، اقترحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إدراج مبدأ عدم التمييز في كافة أنشطة الإدارة الاتحادية. |
| Its Governing Board consisted of 16 state secretaries representing the federal administration and 16 women appointed to represent the various branches of civil society. | UN | ويتكوّن مجلس حاكميه من 16 وزير دولة يمثلون الإدارة الاتحادية و 16 امرأة معيّنة لتمثيل مختلف فروع المجتمع المدني. |
| The largest employer among the federal administration was the Department of Defence, a traditionally male area. | UN | وأكبر موظّف في الإدارة الاتحادية هو وزارة الدفاع، وهي مجال يعمل فيه الذكور تقليديا. |
| The strategy was implemented through measures and pilot projects in almost all the departments of the federal administration. | UN | وتُنفَّذ الاستراتيجية عن طريق تدابير ومشاريع رائدة في جميع دوائر الإدارة الاتحادية تقريبا. |
| The strategy was implemented through measures and pilot projects in almost all the departments of the federal administration. | UN | وتُنفَّذ الاستراتيجية عن طريق تدابير ومشاريع رائدة في جميع دوائر الإدارة الاتحادية تقريبا. |
| It notes the mandate given to the federal administration to examine the question of the removal of reservations to human rights treaties and hopes that by the time the next report is considered all reservations to the Covenant will have been withdrawn. | UN | وتحيط اللجنة علما بالولاية التي مُنِحت للإدارة الاتحادية لدراسة مسألة سحب التحفظات المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان وهي تأمل في أن تُسحَب كل التحفظات على العهد بحلول موعد النظر في التقرير القادم. |
| Any person affected by a criminal ruling by the federal administration may ask to be tried by a court. | UN | وكذلك يحق لكل شخص صدر في حقه حكم قضائي من الادارة الاتحادية أن يطلب محاكمته أمام محكمة. |
| In the budget approved for 2007, 92.1 per cent of programmable spending for the federal administration is earmarked for social and economic development. | UN | وفي الميزانية المعتمدة لعام 2007، خُصصت نسبة 92.1 في المائة من نفقات الإدارة العامة الاتحادية المبرمجة للتنميـة الاجتماعية - الاقتصادية. |
| NAP development, monitoring and evaluation are carried out by the federal administration. | UN | وتنسق الإدارة الفيدرالية وضع الخطط وكذلك متابعتها وتقييمها. |
| With regard to the obligation of States to prohibit the procurement of arms or related materiel from the Islamic Republic of Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, the content of resolution 1747 (2007) has been brought to the attention of the National Arms Registry and the federal administration of Public Revenue, under which the Customs Authority operates. | UN | فيما يتعلق بالالتزام الواقع على الدول بأن تحظر على رعاياها شراء الأسلحة وما يتصل بها من عتاد من إيران، أو استخدام سفن ترفع علمها أو طائراتها، تم إبلاغ مضمون القرار 1747 (2007) إلى السجل الوطني للأسلحة والإدارة الاتحادية للإيرادات العامة التابعة للإدارة العامة للجمارك. |
| Therefore, this Act will be amended by an Equal Rights Act (Gleichstellungsgesetz) for the federal administration which lays down equal rights plans with binding targets. | UN | ولذلك، فإن هذا القانون سيعدَّل بقانون الحقوق المتساوية الخاص بالإدارة الاتحادية الذي يضع خططاً للمساواة في الحقوق ذات أهداف ملزمة. |