It comprises the Federal Chancellor and the Federal Ministers. | UN | وهي تشمل المستشار الاتحادي والوزراء الاتحاديين. |
The Federal Ministers, by contrast, are nominated or dismissed by the Federal President at the proposal of the Federal Chancellor. | UN | أما الوزراء الاتحاديون، فيعينهم أو يقيلهم، في المقابل، الرئيس الاتحادي بناء على اقتراح يقدمه المستشار الاتحادي. |
In case of imminent danger, the consent of the Federal Chancellor is sufficient. | UN | وفي حالة الخطر الوشيك، فإن موافقة المستشار الاتحادي كافية. |
The Bundestag elects the Federal Chancellor who then has the sole right to nominate federal ministers. | UN | وينتخب البوندستاغ المستشار الاتحادي الذي يكون عندئذ صاحب الحق الوحيد في تعيين الوزراء الاتحاديين. |
the Federal Chancellor determines policy direction and bears the responsibility for it. | UN | ويحدد المستشار الاتحادي توجهات السياسة العامة ويتحمل المسؤولية عنها. |
The question of the reimbursement of complainants' costs in proceedings before the Administrative Court had been raised by the Ombudsman's Office and a formal recommendation for an amendment of the law had been submitted to the Federal Chancellor. | UN | وقد أثار مكتب أمين المظالم مسألة تسديد النفقات التي يتكبدها مقدمو الشكاوى لإقامة الإجراءات أمام المحكمة الإدارية وقُدِّمت توصية رسمية بتعديل القانون إلى المستشار الاتحادي. |
the Federal Chancellor is then under an obligation to promulgate the repeal of these provisions in the Federal Law Gazette, which comes into force at the end of the day of its promulgation. | UN | وعندها يكون المستشار الاتحادي ملزما بنشر إلغاء هذه الأحكام في الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية، ويدخل حيز النفاذ في نهاية يوم إصداره. |
the Federal Chancellor is then under an obligation to promulgate the repeal of these provisions in the Federal Law Gazette, which comes into force at the end of the day of its promulgation. | UN | وعندها يكون المستشار الاتحادي ملزما بنشر إلغاء هذه الأحكام في الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية، ويدخل حيز النفاذ في نهاية يوم إصداره. |
the Federal Chancellor and the federal ministers form the Federal Government. | UN | 63- تتشكل الحكومة الاتحادية من المستشار الاتحادي والوزراء الاتحاديين. |
Subsequently, the author unsuccessfully petitioned the Federal and the Hessian Parliaments, as well as the Federal Chancellor. | UN | ولم تجدِ الالتماسات التي وجهها بعد ذلك، صاحب البلاغ إلى كل من البرلمان الفيدرالي والبرلمان الهيسي، وكذلك إلى المستشار الاتحادي. |
The winning design was announced on 18 December 1970 by the Federal Chancellor of Austria. | UN | كما أن المستشار الاتحادي للنمسا أعلن التصميم الفائز في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٠. |
81. In terms of policy contents, however, the State leadership lies with the Federal Government, which is formed by the Federal Chancellor - currently by Federal Chancellor Angela Merkel - and the Federal Ministers. | UN | 8180- غير أن قيادة الدولة، من حيث مضامين السياسة العامة، تقع في أيدي الحكومة الاتحادية التي يشكلها المستشار الاتحادي - والتي شكلتها حاليا المستشارة الاتحادية أنجيلا ميركيل - والوزراء الاتحاديون. |
The President: I thank His Excellency the Federal Chancellor of the Federal Republic of Germany for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر فخامة المستشار الاتحادي لجمهورية ألمانيا الاتحادية على بيانه. |
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Franz Morak, State Secretary, Office of the Federal Chancellor of Austria. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فرانتس موراك، وزير الدولة في مكتب المستشار الاتحادي للنمسا. |
The author also addressed himself to the Federal Ombudsman's Office, which in early 2005 invited the Office of the Federal Chancellor to offer compensation to the author and indicated that, in its report to Parliament, it would include critical remarks about the author's case and the legislative framework governing disciplinary proceedings against civil servants. | UN | وتوجه صاحب البلاغ أيضا إلى المكتب الاتحادي لأمين المظالم الذي دعا في مطلع عام 2005 مكتب المستشار الاتحادي إلى دفع تعويض إلى صاحب البلاغ وأشار إلى أنه سيُضمن تقريره إلى البرلمان ملاحظات انتقادية بشأن قضية صاحب البلاغ وللإطار التشريعي الذي ينظم الإجراءات التأديبية المتخذة ضد موظفي الدولة. |
The Bundestag can express no confidence in the Federal Chancellor only by electing a successor with a majority of its members and requesting the Federal President to dismiss the Federal Chancellor (constructive vote of no confidence). | UN | 64- ولا يجوز للبوندستاغ أن يعرب عن عدم ثقته في المستشار الاتحادي إلا من خلال انتخاب من يخلفه بأغلبية أعضائه ومطالبة الرئيس الاتحادي بعزله (تصويت تقديري بعدم الثقة). |
the Federal Chancellor will then be under an obligation to promulgate the repeal of these provisions in the Federal Law Gazette (Bundesgesetzblatt), which comes into force at the end of the day of its promulgation. | UN | ويصبح المستشار الاتحادي عندئذ ملزما بنشر قرار إلغاء هذه الأحكام في جريدة القوانين الاتحادية (Bundesgesetzblatt)، ويدخل القرار حيز النفاذ في نهاية يوم صدوره. |
the Federal Chancellor will then be under an obligation to promulgate the repeal of these provisions in the Federal Law Gazette (Bundesgesetzblatt), which comes into force at the end of the day of its promulgation. | UN | ويصبح المستشار الاتحادي عندئذ ملزما بنشر قرار إلغاء هذه الأحكام في جريدة القوانين الاتحادية (Bundesgesetzblatt)، ويدخل القرار حيز النفاذ في نهاية يوم صدوره. |
In September 2010, the organization, in collaboration with the Federal Chancellor Willy Brandt Foundation, organized a workshop on environmental policing to strengthen security institutions, improve their land control tasks and implement a highly advanced and far-reaching technological tool designed for protecting the quality of the environment and, consequently, enhance environmental crime prevention and enforcement activities. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، قامت المنظمة، بالتعاون مع مؤسسة المستشار الاتحادي ويلي براندت، بتنظيم حلقة عمل عن المراقبة البيئية من أجل تعزيز مؤسسات الأمن وتحسين مهامها الرقابية البرية وتنفيذ أداة تكنولوجية متقدمة جدا وبعيدة المدى لحماية نوعية البيئة، وبالتالي لتعزيز منع الجرائم البيئية وأنشطة إنفاذ القوانين. |
In cases of sexual harassment, the period for taking legal action, which currently covers one year, is to be extended to three years. The obligation of the Federal Chancellor to invite NGOs at least once a year in order to discuss ways to combat discrimination is to be enshrined in law. In addition, the currently applicable legal provisions governing persons with special needs (the Disability Act) will be updated. | UN | وفي حالات التحرش الجنسي، من المقرر أن تمدد الفترة التي تستغرقها الإجراءات القانونية من سنة واحدة حالياً إلى ثلاث سنوات كما ستكرس في القانون مسألة التزام المستشار الاتحادي بدعوة المنظمات غير الحكومية مرة واحدة في السنة على الأقل لمناقشة سبل مكافحة التمييز وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تحديث الأحكام القانونية المطبقة حالياً الناظمة لحالة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة (قانون العجز). |