"the federal civil service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة المدنية الاتحادية
        
    • الإدارة العامة الاتحادية
        
    • الخدمة المدنية الاتحادي
        
    The retrenchment exercise was part of a process of deliberately reducing the federal civil service workforce by about 30 per cent. UN وتمت عملية التخفيض في إطار عملية لخفض القوى العاملة في الخدمة المدنية الاتحادية عمداً بنسبة 30 في المائة تقريباً.
    Data from the federal civil service Agency for the year 2004 shows the low representation of women at the decision-making level. UN وتبيّن بيانات مأخوذة من وكالة الخدمة المدنية الاتحادية لسنة 2004 انخفاض تمثيل المرأة على مستوى صنع القرارات.
    the federal civil service of the United States of America has been used as the comparator since the inception of the United Nations. UN ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة.
    The mandatory retirement age for most employees in the federal civil service has also been eliminated. UN وقد ألغيت أيضا السن الإلزامية للتقاعد بالنسبة لجميع الموظفين في الخدمة المدنية الاتحادية.
    753. One of the basic principles established in the Act on the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI) is inclusion of the gender perspective in the policies, programmes and actions of the federal civil service (APF), to promote participation, respect, equity and full opportunities for indigenous women. UN غير متاح 752 - وينص قانون اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين، ضمن مبادئه الأساسية، على إدراج النهج الجنساني في سياسات وبرامج وتدابير الإدارة العامة الاتحادية لتعزيز مشاركة النساء من السكان الأصليين وتوفير الاحترام والإنصاف والفرص الكاملة لهن.
    :: The regulatory changes in the federal civil service Commission increases chances for more women to be in gainful employment UN :: تتيح التغيرات التنظيمية التي حدثت في لجنة الخدمة المدنية الاتحادية لمزيد من النساء العمل بأجر؛
    :: An increased number of women are influencing policy decisions of the federal civil service Commission UN :: يؤثر عدد متزايد من النساء في قرارات لجنة الخدمة المدنية الاتحادية المتعلقة بالسياسة العامة؛
    The best-paid system approach provided a fully competitive remuneration level but could not be considered representative of the federal civil service as a whole. UN ويوفر نهج النظم اﻷعلى أجرا مستوى أجور تنافسية تماما، لكن لا يمكن اعتبار أنها تمثل الخدمة المدنية الاتحادية ككل.
    The best-paid system approach provided a fully competitive remuneration level but could not be considered representative of the federal civil service as a whole. UN ويوفر نهج النظم اﻷعلى أجرا مستوى أجور تنافسية تماما، لكن لا يمكن اعتبار أنها تمثل الخدمة المدنية الاتحادية ككل.
    166. Various initiatives have been undertaken in the federal civil service to increase the presence of women. UN 166- واتُخذت مبادرات مختلفة في الخدمة المدنية الاتحادية لتعزيز وجود المرأة.
    He noted further that the salary increases granted to the federal civil service employees of the United States were higher than current inflation and also higher than those for the United Nations staff at New York. UN ولاحظ كذلك أن الزيادات الممنوحة في مرتيات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة كانت أعلى من معدل التضخم الحالي وأعلى أيضا من الزيادات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Consequently, the Women’s Affairs Department of the federal civil service Commission had developed regulations whereby affirmative action was applied to promote female civil servants when their performance review was equal to their male counterparts. UN ونتيجة لذلك قامت إدارة شؤون المرأة في لجنة الخدمة المدنية الاتحادية بوضع أنظمة يطبق بواسطتها العمل اﻹيجابي لترقية الموظفات عندما يتساوى أداؤهن الوظيفي مع أداء نظرائهن من الذكور.
    By June 1998, over 40,000 civil servants had lost their jobs in the federal civil service. UN وفي حزيران/ يونيه 1998 كان أكثر من 000 40 موظف مدني في الخدمة المدنية الاتحادية قد فقدوا عملهم.
    With respect to employment, the federal civil service Commission had introduced reforms aimed at giving priority to women in promotion and had introduced special provisions regarding maternity leave, an issue that was also provided for in the Constitution. UN وفيما يتعلق بالعمالة قالت إن لجنة الخدمة المدنية الاتحادية قد أدخلت إصلاحات تهدف إلى إعطاء المرأة أولوية في الترقية وأنها أدخلت أحكاما خاصة فيما يتعلق بإجازة الوضع، وهو أمر منصوص عليه أيضا في الدستور.
    Women in the federal civil service UN واو - المرأة في الخدمة المدنية الاتحادية
    With respect to employment, the federal civil service Commission had instituted a reform that gave priority to women in employment, including promotions. UN وفيما يتعلق بالعمالة، أجرت لجنة الخدمة المدنية الاتحادية إصلاحا أعطى الأولوية للمرأة في مجال العمالة، بما في ذلك الترقيات.
    With respect to employment, the federal civil service Commission had instituted a reform that gave priority to women in employment, including promotions. UN وفيما يتعلق بالعمالة، أجرت لجنة الخدمة المدنية الاتحادية إصلاحا أعطى الأولوية للمرأة في مجال العمالة، بما في ذلك الترقيات.
    She also asked whether there were any mechanisms for monitoring the Programme of Gender Mainstreaming in the federal civil service, to ensure that it achieved the proposed results and whether, under the civil service career regulations, there were any enforcement mechanisms that had led to lawsuits by women on grounds of gender-based discrimination. UN وتسأءلت أيضا عما إذا كانت هناك أي آليات لرصد برنامج التعميم الجنساني في الخدمة المدنية الاتحادية من أجل كفالة أن يحقق البرنامج النتائج المقترحة، كما سألت عن وجود أي آلية إنفاذ، بموجب أنظمة الخدمة المدنية، أدت إلى رفع النساء قضايا إلى المحاكم بسبب التمييز القائم على الجنسانية.
    3. As indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's statement, the General Schedule salary scale for the federal civil service of the United States of America in Washington, D.C., the current comparator, increased by 2.5 per cent on a gross basis, as from 1 January 2005. UN 3 - وكما ورد في الفقرة 3 من بيان الأمين العام، زاد الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية في واشنطن العاصمة، البلد المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، بنسبة 2.5 في المائة على أساس إجمالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    In particular, it is proposed that a compulsory ratio should be applied to the personnel placed on the promotion roster, as a means of ensuring that each sex supplies not less than 30 per cent and not more than 70 per cent of the personnel in all grades of the federal civil service. UN وعلى وجه الخصوص، يقترح تطبيق نسبة إجبارية على الموظفين المدرجين في قائمة الترقيات، كوسيلة لضمان أن يشكـل كـل جنـس نسبـة لا تقل عن ٣٠ في المائة ولا تزيد عن ٧٠ في المائة من الموظفين في جميع درجات الخدمة المدنية الاتحادية.
    Also noteworthy are the two editions of the book Institutional Culture and Gender Equity in Public Administration and the Programme on Gender Mainstreaming in the federal civil service, which will analyse the situation of both women and men in the civil service. UN ومن أهم التدابير أيضا إصدار طبعتين من كتاب " الثقافة المؤسسية والمساواة بين الجنسين في الإدارة العامة " و " برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية " ، الذي يتضمن تشخيصا لوضع المرأة والرجل في الإدارة العامة الاتحادية.
    Article 55 of the federal civil service Act: UN المادة 55 من قانون الخدمة المدنية الاتحادي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more