"the federal district" - Translation from English to Arabic

    • المقاطعة الاتحادية
        
    • منطقة العاصمة الاتحادية
        
    • للمقاطعة الاتحادية
        
    • لمنطقة العاصمة
        
    • الإقليم الاتحادي
        
    • والمقاطعة الاتحادية
        
    • المنطقة الاتحادية
        
    • الاقليم الاتحادي
        
    • في منطقة العاصمة
        
    • للعاصمة الاتحادية
        
    • للمنطقة الاتحادية
        
    • المحلية الاتحادية
        
    • المقاطعة الفيدرالية
        
    • الولاية الاتحادية
        
    • الدائرة الاتحادية
        
    Projects were undertaken in 22 Mexican states and in the Federal District. UN وتنفَّذ هذه المشاريع في 22 من ولايات الجمهورية وفي المقاطعة الاتحادية.
    A consultation was held with academic institutions and experts in the Federal District, during which input was obtained from seven respondent universities. UN كما أجريت مشاورات مع مؤسسات أكاديمية وخبراء جامعيين في المقاطعة الاتحادية شاركت فيها سبع جامعات كجهات منظمة.
    We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: UN وبناء عليه، ترد أدناه قائمة بمجموعة من الخبراء المكسيكيين الذين ينتمون إلى هيئة الطب الشرعي التابعة لمحكمة العدل العليا في المقاطعة الاتحادية والذين يمكنهم التعاون مع الهيئات المذكورة:
    the Federal District records the greatest number of cases. UN وتسجل منطقة العاصمة الاتحادية أكبر عدد من الحالات.
    Dr. Luis de la Barreda President, Human Rights Commission of the Federal District (CDHDF) UN الدكتور لويس دي لا باريدا رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للمقاطعة الاتحادية
    The State Constitutions and the Organic Law of the Federal District establish some general measures for the construction of equity. UN تحدد دساتير الولايات والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية بعض التدابير العامة لبناء المساواة.
    Bolivia, Colombia and the government of the Federal District of Mexico City grant special social health insurance to older persons. UN وتمنح بوليفيا وكولومبيا وحكومة الإقليم الاتحادي لمكسيكو سيتي تأمينا اجتماعيا صحيا خاصا لكبار السن.
    Women's Health Network of the Federal District DRA. UN شبكة الصحة النسائية في المقاطعة الاتحادية
    In the Federal District, of the 16 political delegations, four were led by women. UN وفي المقاطعة الاتحادية تولت المرأة رئاسة أربعة وفود سياسية من بين ١٦ وفدا سياسيا.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    Moreover, in most cases of this type of offence the aggressor is punished with between four months and six years imprisonment, which permits release on bail, except in the Code governing the Federal District. UN وبالمثل فإنه في معظم حالات هذا النوع من الجرائم يعاقَب مرتكبها بالسَّجن لفترة تتراوح بين أربعة أشهر وستة أعوام، مما يسمح له باستعادة حريته بكفالة، باستثناء القانون السائد في المقاطعة الاتحادية.
    A written version was also published in national-circulation newspapers in the Federal District. UN ووزعت أيضا نسخة مكتوبة في صحف المقاطعة الاتحادية التي توزع على نطاق البلد.
    In the Federal District the decrease had been noteworthy. UN وفي منطقة العاصمة الاتحادية كان الانخفاض ملحوظاً.
    This is a cash benefit equivalent in amount to 30 times the minimum general daily wage in force in the Federal District. UN يعادل هذا الاستحقاق المادي 30 ضعف الأجر اليومي الأدنى العام المعمول به في منطقة العاصمة الاتحادية.
    Angelica Luna Parra Commission for Special Attention to Vulnerable Groups, National Assembly of the Federal District UN لجنة العناية الخاصة بالفئات المعرّضة للخطر، الجمعية الوطنية للمقاطعة الاتحادية
    This provision is also found in the Constitutions of the states of Bahia and São Paulo, as well as in the Organic Law of the Federal District. UN وهذا الحكم موجود أيضاً في دستور ولاية باهيا ودستور ولاية ساو باولو والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    11. Project activities have been conducted in 22 of the country's states with institutional representation and in the Federal District. UN 11 - وقد نفذت إجراءات هذا المشروع في 22 ولاية من ولايات الجمهورية ذات التمثيل المؤسسي، وفي الإقليم الاتحادي.
    Four working roundtables were analysed in the state prisons of Puebla, Querétaro, Aguascalientes, Hidalgo and the Federal District. UN وعُقدت أربعة اجتماعات عمل في سجون ولايات بويبلا وكيريتارو وأغواسكاليينتس وإيدالغو والمقاطعة الاتحادية.
    A complaint for torture was lodged before the Human Rights Commission of the Federal District (CDHDF). UN وقُدﱢمت إلى لجنة المنطقة الاتحادية لحقوق اﻹنسان شكوى من التعرض للتعذيب.
    Most of the street boys living in the Federal District originate from other States like Hidalgo, Querétaro, Michoacán and Guerrero. UN وينتمي معظم أولاد الشوارع الذين يعيشون في الاقليم الاتحادي إلى ولايات أخرى مثل هيدالجو وكويريتارو وميشوا كان وغويريرو.
    The Government stated that an investigation had been carried out by the Human Rights Commission of the Federal District on 23 June 1997. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان التابعة للعاصمة الاتحادية قد أجرت في 23 حزيران/يونيه 1997 تحقيقا في ذلك.
    Article 289 of the Federal District Code of Penal Procedure stipulates that the authorities shall in no event and for no reason use incommunication, intimidation or torture in order to obtain statements from a suspect or for any other purpose. UN وتنص المادة ٩٨٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية للمنطقة الاتحادية على أنه لا يجوز للسلطات بأي حال وﻷي سبب كان استخدام العزل أو التخويف أو التعذيب لانتزاع أقوال من المتهم أو ﻷي غرض آخر.
    the Federal District Court has jurisdiction in civil, criminal and federal actions. UN وللمحكمة المحلية الاتحادية سلطة الفصل في القضايا المدنية والجنائية والاتحادية.
    157. On 26 May 2000, the Government supplied additional information concerning Digna Ochoa y Plácido and the Miguel Agustín Pro-Juarez Human Rights Centre. The Government stated that the Office of the Procurator-General of the Federal District was conducting an investigation into the alleged threats to the Centre. UN 157- في 26 أيار/مايو 2000، قدمت الحكومة معلومات إضافية، بخصوص ديغنا أوشويا إي بلاسيدو وميغيل أوغوستينو برواخواريز من مركز حقوق الإنسان، وقالت الحكومة إن مكتب المدعي العام، في المقاطعة الفيدرالية قد أجرى تحقيقاً في التهديدات التي يدعي أنها وجهت إلى القضائية التابعة للمقاطعة الفيدرالية للمركز.
    Mexico: Third Civil District Court in the Federal District UN المكسيك: المحكمة المدنية المحلية الثالثة في الولاية الاتحادية
    The Federal Government supplements the financing provided by this fund whenever its value per student in each state and the Federal District fails to reach the nationwide minimum, established at Cr$ 315 in 1999. UN وتكمل الحكومة الاتحادية التمويل الذي يوفره هذا الصندوق كلما قلت أرصدته في كل ولاية وفي الدائرة الاتحادية عن تمويل الحد الأدنى لكل طالب على نطاق البلد، والذي حدد مبلغه ب315 ريالاً برازيلياً في 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more