the Federal Government and the Regional States have legislative, executive and judicial powers defined by the Federal Constitution. | UN | وتتمتع الحكومة الاتحادية والولايات الإقليمية بسلطات تشريعية وتنفيذية وقضائية يحددها الدستور الاتحادي. |
The death penalty is authorized by 35 states, the federal government, and the U.S. military. | UN | ويؤذن بعقوبة الإعدام في 35 ولاية، وفي الحكومة الاتحادية والجيش الأمريكي. |
Once per legislative period, the Anti-discrimination Agency submits a report to the Federal Government and the German Federal Parliament. | UN | وتقدم وكالة مناهضة التمييز مرة كل دورة تشريعية تقريرا إلى الحكومة الاتحادية والبرلمان الاتحادي الألماني. |
Above all, it expands the functions of the municipality and the community, thereby restricting the responsibility of the Federal Government and the States. | UN | والأهم من ذلك أنه يوسع من وظائف البلدية والمجتمع بحيث يحد من مسؤولية الحكومة الاتحادية والولايات. |
the Federal Government and the German public view with utmost concern the tragedy that is about to unfold in the Horn of Africa. | UN | إن الحكومة الاتحادية والشعب الألماني ينظران بمنتهى القلق إلى المأساة التي بدأت تتضح في القرن الأفريقي. |
The negotiations between the Federal Government and the Tribunal concerning the conclusion of a headquarters agreement for the Tribunal have yet to be concluded. | UN | وإن المفاوضات بين الحكومة الاتحادية والمحكمة فيما يتعلق بإبرام اتفاق لمقر المحكمة لم تختتم بعد. |
the Federal Government and the Government of the Republic of Serbia in separate sessions held today adopted the following joint statement: | UN | اعتمدت الحكومة الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا في اجتماعين منفصلين عقدا اليوم البيان المشترك التالي: |
Collaboration between the Federal Government and the state governments is reflected in joint actions designed to address and meet needs. | UN | وينعكس التعاون بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، في الإجراءات المشتركة التي تصمم لمواجهة الاحتياجات وتلبيتها. |
The Plan's effective implementation required close cooperation between the Federal Government and the Länder, and among Federal ministries. | UN | ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية. |
The Plan's effective implementation required close cooperation between the Federal Government and the Länder, and among Federal ministries. | UN | ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية. |
The financing of the Slovenian-language music school in the province of Carinthia is being secured by the Federal Government and the Federal Province of Carinthia. | UN | تتكفَّل الحكومة الاتحادية ومقاطعة كارينتيا الاتحادية بتمويل مدرسة الموسيقى الناطقة بالسلوفينية في هذه المقاطعة. |
The costs for this measure are shared on the basis of an agreement between the Federal Government and the Länder. | UN | ويجري تقاسم تكاليف هذه الدراسة على أساس اتفاق بين الحكومة الاتحادية والأقاليم. |
I wish again to reaffirm my strong support to the dialogue that has begun between the Federal Government and the authorities of " Somaliland " . | UN | وأود مرة أخرى أن أكرر التأكيد على دعمي القوي للحوار الذي بدأ بين الحكومة الاتحادية والسلطات في ' ' صوماليلاند``. |
In its fifth understanding, the United States had discussed the allocation of power between the Federal Government and the states. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة ناقشت في تفهمها الخامس توزيع السلطة بين الحكومة الاتحادية والولايات. |
She underscored that it was important for the Federal Government and the Interim Juba Administration to implement the Addis Ababa Agreement and encouraged direct dialogue between both parties. | UN | وأكدت أهمية قيام الحكومة الاتحادية وإدارة جوبا المؤقتة بتنفيذ اتفاق أديس أبابا، وحثت على إجراء حوار مباشر بين الطرفين. |
With regard to the manifestations of violence directed against foreigners which had recently taken place in the country, he stated that both the Federal Government and the Länder were taking great pains to put an end to such acts. | UN | وفيما يتعلق بمظاهر العنف الموجه إلى اﻷجانب والذي حدث مؤخرا في البلاد فقد ذكر بأن كلا من الحكومة الاتحادية واﻷقاليم تعمــل كل ما في وسعها لوقف هذه اﻷعمال. |
This is why the Federal Government and the Länder are conducting a campaign of intensive environmental information. The topic of environmental protection has been solidly integrated into school education, which lies within the responsibility of the Länder. | UN | وهذا هو السبب في قيام الحكومة الاتحادية والمقاطعات في ألمانيا بحملة لنشر المعلومات البيئية المكثفة وقد تم دمج موضوع الحماية البيئية في مناهج التعليم في المدارس التي تناط بالمقاطعات المسؤولة عنها. |
40. the Federal Government and the states of Australia signed an " Intergovernmental Agreement on the Environment " on 1 May 1992. | UN | ٤٠ - وقد وقعت الحكومة الاتحادية والولايات في استراليا " اتفاقا حكوميا دوليا بشأن البيئة " في ١ أيار/ مايو ١٩٩٢. |
44. Canada, in its Water Act of 1970, established a system of agreements between the Federal Government and the provinces for the management of any waters where there were significant national interests. | UN | ٤٤ - وفي كندا، أنشأ قانون المياه لعام ١٩٧٠ نظاما للاتفاقات بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات من أجل تنظيم موارد المياه وذلك في الحالات التي تنطوي على مصالح قومية هامة. |
312. They also said that, under the Constitution, responsibilities were clearly divided between the Federal Government and the provinces and shared only in a few specific areas. | UN | ٢١٣ - كما صرحوا أن المسؤوليات موزعة بوضوح وفقا للدستور، فيما بين الحكومة الاتحادية وبين المقاطعات وهي ليست مشتركة إلا في مجالات محددة قليلة. |
In the United States, for example, the Federal Government and the different states are not subject to the competition law. | UN | فالحكومة الفدرالية في الولايات المتحدة مثلاً ومختلف الولايات ليست خاضعة لقانون المنافسة. |
The federal system of government, under which there was a division of political and legal responsibilities between the Federal Government and the governments of the states and territories, was fundamental to the implementation of the Covenant. | UN | وأضاف قائلاً إن نظام الحكم الفيدرالي الذي يقتضي توزيع المسؤوليات السياسية والقانونية وتقاسمها بين الحكومة الفيدرالية وحكومات الولايات والأقاليم يشكل حجر الزاوية في تنفيذ العهد وتطبيقه. |