This followed a request for the actions of an ethno-nationalist organization to be investigated by the federal judicial police. | UN | وجاء ذلك عقب مطالبة الشرطة القضائية الاتحادية بإجراء تحقيق في أعمال أحد التنظيمات الإثنية القومية. |
Article 1 of the federal judicial Authority Act No. 3 of 1983 provides that: " Justice is the basis of government. | UN | نصت المادة الأولى من قانون السلطة القضائية الاتحادية رقم 3 لسنة 1983على انه: |
the federal judicial authority comprises the federal courts and the Federal Office of Public Prosecutions. | UN | وتضم السلطة القضائية الاتحادية المحاكم الاتحادية والنيابة العامة الاتحادية. |
Neither Abu Dhabi, Dubai nor Ras Al Khaimah are part of the federal judicial system. | UN | ولا تشكل إمارات أبو ظبي ودبي ورأس الخيمة جزءاً من النظام القضائي الاتحادي. |
the federal judicial Institute annually organizes courses, diploma programmes and training conferences for judges and magistrates of the federal judiciary. | UN | ينظِّم المعهد القضائي الاتحادي سنوياً، دورات وبرامج دبلوم ومؤتمرات تدريبية للقضاة بمختلف درجاتهم في القضاء الاتحادي. |
During the same period, training programmes for officers of the Federal Attorney-General’s Office and the federal judicial police had been stepped up. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تكثيف برامج تدريب وكلاء النيابة الاتحادية والشرطة القضائية الاتحادية. |
In Switzerland, the intelligence services have cooperated by sharing information with the federal judicial police. | UN | وتساهم أجهزة الاستخبارات في سويسرا أيضا في هذا، من حيث إرسالها لمعلوماتها إلى الشرطة القضائية الاتحادية. |
It is for the federal judicial authority to determine whether the certification is genuine. | UN | والسلطة القضائية الاتحادية هي التي تقطع بصدق الإقرار من عدمه. |
The United States also noted that each step of the federal judicial process was open to the public subject to certain very limited exceptions. | UN | 66- كما أشارت الولايات المتحدة إلى أنَّ كل مرحلة من مراحل الإجراءات القضائية الاتحادية مفتوحة للجمهور، إلاّ في حالات استثنائية معينة محدودة. |
The training curriculum in the federal judicial Academy for judges includes the Juvenile justice system. | UN | - يتناول منهاج التدريب في الأكاديمية القضائية الاتحادية الخاص بالقضاة نظام قضاء الأحداث. |
The weekly had previously published an article drawing attention to the alleged involvement of the federal judicial Police in drug trafficking and calling for inquiries into the matter. | UN | وكانت هذه المجلة الأسبوعية في السابق قد نشرت مقالة توجه الانتباه إلى تورط مزعوم للشرطة القضائية الاتحادية في الاتجار بالمخدرات وتدعو إلى التحقيق في هذه المسألة. |
On 9 April 1999, Pulso published two articles connecting Albino Quintero Meraz, an ex-governor, and the federal judicial Police with drugs trafficking and calling for an investigation. | UN | وفي 9 نيسان/أبريل 1999، نشرت صحيفة Pulso مقالين يشيران إلى صلة البينو كينتيرو ميراس، الحاكم السابق، والشرطة القضائية الاتحادية بتهريب المخدرات ويدعوان إلى إجراء تحقيق. |
Its main purpose was to strengthen the autonomy, powers and authority of the Federal Electoral Institute and of the Electoral Tribunal of the federal judicial Power, diminishing significantly the cost of electoral campaigns and designing a new communication model between society and political parties; | UN | وكان هدفه الرئيسي هو تعزيز استقلالية المعهد الانتخابي الاتحادي والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية الاتحادية وتمتين صلاحياتهما وسلطاتهما، مما سيساهم في خفض تكلفة الحملات الانتخابية بشكل كبير وفي تصميم نموذج جديد للتواصل بين المجتمع والأحزاب السياسية. |
6. On 22 July 2007, the three arrested persons were brought before the Office of the Attorney-General and the federal judicial authority on charges of possession of firearms and ammunition for the exclusive use of the army. | UN | 6- وفي 22 تموز/يوليه 2007، عُرض المحتجزون الثلاثة على مفوضية مكتب المدعي العام للجمهورية وأُودعوا لدى السلطة القضائية الاتحادية بتهمة حمل أسلحة نارية حصرية الاستخدام من قبل الجيش وحمل ذخائر. |
Incidents took place, as on 25 September 1996 when a major operation was launched in the Loxicha region, in which members of the preventive police, the State Judicial Police, the federal judicial Police and the army took part, following an armed raid by the EPR at the end of August. | UN | وهكذا وقعت أحداث مثل أحداث ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ نُفذت خلالها عملية كبيرة في منطقة لوكسيتشا، اشترك فيها عناصر من الشرطة الوقائية، والشرطة القضائية للولاية، والشرطة القضائية الاتحادية وأفراد من الجيش، في أعقاب غارة مسلحة ﻷعضاء الجيش الشعبي الثوري في أواخر آب/أغسطس. |
Finally, Victor Hernández Martínez reportedly died on 26 July 1997 from head injuries after having been beaten severely the day before, allegedly as he was leaving the offices of the federal judicial Police in Mexico City. | UN | وفي الختام، أُفيد أن فيكتور هيرنانديس مارتينيس قد توفي في ٦٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ نتيجة إصابات لحقت برأسه بعد أن ضُرب بشدة في اليوم السابق، وهو ما اُدعي أنه حدث عندما كان يغادر مكاتب الشرطة القضائية الاتحادية في مدينة مكسيكو. |
Decisions of the Supreme Court are binding in matters of labour law, as are those of the federal judicial Council in other cases. | UN | وقرارات المحكمة العليا ملزمة في دعاوى قانون العمل، وكذلك قرارات المجلس القضائي الاتحادي في القضايا الأخرى. |
At the end of 2012, nine tribunals in Mexico had elaborated fair trial indicators, approved by the Supreme Court of Justice and the federal judicial Council. | UN | وفي نهاية عام 2012، كانت تسع محاكم في المكسيك قد أعدت مؤشرات للمحاكمة العادلة أقرتها المحكمة العليا والمجلس القضائي الاتحادي. |
He agreed with Mr. Lallah's recommendation that the Government should make use of the federal judicial Center to increase awareness of the Covenant, and Mrs. Evatt's suggestion that state judicial centres should be used in a similar fashion. | UN | وأعرب عن موافقته على توصية السيد لالاه ومفادها أنه ينبغي أن تستخدم الحكومة المركز القضائي الاتحادي لزيادة الوعي بالعهد، كما وافق على اقتراح السيدة ايفات ومفاده أنه ينبغي استخدام المراكز القضائية في الولايات بطريقة مماثلة. |
That could best be accomplished through programmes to educate the public, administrators and members of the judiciary, and he was pleased to note that information on the rights conferred by the Covenant would be incorporated in the curriculum of the federal judicial Center. | UN | ويمكن إنجاز ذلك على أفضل وجه من خلال برامج تهدف الى تثقيف الجمهور، واﻹداريين وأعضاء السلك القضائي، كما أعرب عن ارتياحه إذ لاحظ أن المعلومات المتعلقة بالحقوق التي يمنحها العهد ستدرج في المنهج الدراسي للمركز القضائي الاتحادي. |
Regarding the equality of women before the law, it would be interesting to know if there were any institutions at the state level comparable to the federal judicial Center (para. 375) or any federal/state cooperation to provide continuing training for judges. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق بكفالة مساواة المرأة أمام القانون، قالت إن من اﻷهمية معرفة ما إذا كانت توجد على مستوى الولايات أي مؤسسات ممثالة للمركز القضائي الاتحادي )الفقرة ٣٧٥(، أو أي تعاون بين الحكومة الاتحادية والولايات لتوفير التدريب المستمر للقضاة. |