"the federation and the republika srpska" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد وجمهورية صربسكا
        
    • الاتحاد وفي جمهورية صربسكا
        
    • الاتحاد وجمهورية سربسكا
        
    • للاتحاد وجمهورية صربسكا
        
    • الاتحاد وجمهورية صريبسكا
        
    I also attach particular importance to projects that contribute to cooperation between the Federation and the Republika Srpska. UN كما أنني أعلﱢق أهمية خاصة على المشاريع التي تسهم في تحقيق التعاون بين الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Equally apparent is that checkpoints continue to be intermittently established in both the Federation and the Republika Srpska. UN ومن الواضح بالمثل استمرار إنشاء نقاط تفتيش على فترات متقطعة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Policy coordination should result in restored trade relations which will benefit both the Federation and the Republika Srpska. UN وينبغي لتنسيق السياسات أن يتمخض عن إعادة العلاقات التجارية بما يفيد الاتحاد وجمهورية صربسكا على السواء.
    Meanwhile, the groundwork has been done in the Federation and the Republika Srpska to move forward on police reform. UN ٦٨ - وفي الوقت نفسه، تم إنجاز العمل اﻷساسي في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا للمضي قدما في إصلاح الشرطة.
    However, the members of the Council noted that the peace process had not yet become irreversible and a number of critical problems remained in both the Federation and the Republika Srpska. UN بيد أن أعضاء المجلس لاحظوا أن عملية السلم لم تُصبح بعد بدون رجعة وأن عددا من المشاكل الحيوية لا يزال قائما في كل من الاتحاد وجمهورية سربسكا.
    Local police in both the Federation and the Republika Srpska have been slow to implement the new policy. UN وقد أبطأت الشرطة المحلية في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا في تنفيذ السياسة الجديدة.
    An initial quota of 2,000 plates was issued to both the Federation and the Republika Srpska. UN وقد صدرت حصة أولية، قدرها ٠٠٠ ٢ لوحة، لكل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    It also encourages police officials from the Federation and the Republika Srpska to share information and collaborate in investigations. UN وتشجع أيضا مسؤولي الشرطة من الاتحاد وجمهورية صربسكا على تبادل المعلومات والتعاون في التحقيقات.
    In addition, both the Federation and the Republika Srpska continue to detain persons suspected of war crimes in violation of the Rome agreement. UN وبالاضافة إلى ذلك، يواصل الاتحاد وجمهورية صربسكا احتجاز أشخاص مشتبه في ارتكابهم جرائم حرب إنتهاكا لاتفاق روما.
    Existing laws in both the Federation and the Republika Srpska make return very difficult, if not impossible. UN وتؤدي القوانين الحالية في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا إلى جعل العودة شديدة الصعوبة، إن لم تكن مستحيلة.
    The endorsement of authorities in the Federation and the Republika Srpska for the election security plan was secured in advance of voting. UN وقبل إجراء التصويت، أمكن الحصول على تأييد السلطات في الاتحاد وجمهورية صربسكا للخطة اﻷمنية الانتخابية.
    Recruitment of minority police officers lags seriously in both the Federation and the Republika Srpska. UN فعملية توظيف أفراد شرطة من الأقليات تتعثر بصورة خطيرة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    He also met with senior representatives of international organizations and civil society, as well as with returnees to particular municipalities in the Federation and the Republika Srpska. UN كما التقى بكبار ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني، وكذلك مع العائدين إلى بلديات بعينها في الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    Data for employees with employment contracts under laws of the Federation and the Republika Srpska remained unchanged, as shown in the 4th and 5th periodic report. UN وظلت بيانات العاملين بعقود عمل بموجب قوانين الاتحاد وجمهورية صربسكا دون تغيير، على النحو المبين في التقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    Meanwhile, specialized training continues in the Federation and the Republika Srpska: 462 officers have received crowd control training in the Federation, 643 in the Republika Srpska, and 90 in the Brčko Supervisory Area. UN وفي الوقت نفسه، يستمر التدريب المتخصص في الاتحاد وجمهورية صربسكا: فتلقى ٤٦٢ شرطيا في الاتحاد و ٦٤٣ شرطيا في جمهورية صربسكا و ٩٠ شرطيا في منطقة برتشكو الخاضعة لﻹشراف، تدريبا على السيطرة على الجموع.
    On a practical level, the good offices of Civil Affairs have, for example, enabled public companies from the Federation and the Republika Srpska to re-link water distribution and thereby improve the availability of water in Sarajevo. UN وعلى الصعيد العملي، أسفرت المساعي الحميدة للشؤون المدنية، على سبيل المثال، عن تمكين الشركات العامة من الاتحاد وجمهورية صربسكا من إعادة توصيل أنابيب توزيع المياه، وبالتالي من تحسين توفير المياه في سراييفو.
    They have helped to develop a strategy to recruit and return displaced minority police officers into police forces in the Federation and the Republika Srpska. UN وقاموا بالمعاونة في وضع استراتيجية لتعيين ضباط الشرطة من اﻷقليات النازحة في قوات الشرطة في الاتحاد وجمهورية صربسكا وإعادتهم إليها.
    The Public Order and Critical Incident Management Unit has cooperated closely with the International Criminal Investigative Training Assistance Programme to complete assessments of police capabilities in the Federation and the Republika Srpska and to build up emergency communication centres in Bihac and Brcko. UN وقد تعاونت وحدة النظام العام وإدارة الحوادث الخطيرة، تعاونا وثيقا مع برنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، للانتهاء من تقييم إمكانيات الشرطة في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا وﻹنشاء مراكز اتصالات في حالات الطوارئ في بيهاتش وبرتشكو.
    I also appeal to the Governments of the members of the Security Council to extend their full diplomatic support to the efforts of UNMIBH to implement its core mandate of creating professional, multi-ethnic police services in the Federation and the Republika Srpska. UN وإنني أناشد أيضا حكومات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن أن تقدم الدعم السياسي الكامل لما تبذله البعثة من جهود تنفيذا لولايتها اﻷساسية المتمثلة في إنشاء خدمات شرطة متعددة اﻹثنيات وتعتمد على الاحتراف، في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    On the other hand, due to a high degree of suspicion which remains between the Federation and the Republika Srpska and a somewhat chaotic demobilization process, implementation of some provisions of the Agreement needs to be improved. UN ومن جهة أخرى، لا يزال تنفيذ بعض أحكام الاتفاق بحاجة إلى التحسين نظرا إلى ارتفاع درجة الارتياب المتبادل بين الاتحاد وجمهورية سربسكا واتسام عملية التسريح ببعض الفوضى.
    - The Council welcomed the fact that both the Federation and the Republika Srpska had appointed arbitrators. They requested the arbitrators to agree on the third arbitrator as soon as possible. UN برتشكو ـ رحب المجلس بتعيين محكمﱠيْن من جانب كل من الاتحاد وجمهورية سربسكا اللذين طلبا من المحكمين الاتفاق بشأن المُحكﱢم الثالث في أقرب وقت ممكن.
    So far, 228 special unit personnel from the Federation and the Republika Srpska have completed the course, which is being conducted within the Camp Butmir facility. UN وقد أتم حتى الآن، 228 من أفراد وحدات الشرطة المحلية الخاصة التابعين للاتحاد وجمهورية صربسكا الدورة التدريبية التي تجري داخل مرفق مخيم بوتمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more