"the federation in" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد في
        
    • ذلك الاتحاد عام
        
    • للاتحاد في
        
    • الاتحاد لدى
        
    The World Disasters Report, published by the Federation in 2009, made a strong argument for greater focus on early warning and early action. UN وقد ركز تقرير الكوارث العالمي الذي نشره الاتحاد في عام 2009 بدرجة كبيرة على الإنذار المبكر والعمل المبكر.
    Participation of the Federation in subsidiary bodies of the Economic and Social Council: UN مشاركة الاتحاد في الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Participation of the Federation in United Nations world conferences: UN مشاركة الاتحاد في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية:
    Following the dissolution of the Federation in 1962, Montserrat elected to retain its status as a Crown colony. UN وبعد أن حُلّ ذلك الاتحاد عام 1962، اختارت مونتسيرات الاحتفاظ بمركزها كمستعمرة تابعة للتاج.
    We agree to report our achievements against these commitments within the context of the Accountability Framework adopted by the 15th General Assembly of the Federation in Seoul in 2005. UN ونحن نوافق على أن نبلِّغ عن ما حققناه من إنجازات من هذه الالتزامات وذلك ضمن إطار المساءلة الذي اعتمدته الجمعية العامة للاتحاد في سيول في عام 2005.
    It has been closely cooperating with the Federation in the development of its new website. UN وتعاونت الأمانة بصورة وثيقة مع الاتحاد في إنشاء موقعها الجديد على الشبكة.
    54. The governing crisis in the Federation in 2013 has highlighted the need for broad constitutional reform in the Federation. UN 54 - سلطت أزمة الحكم في الاتحاد في عام 2013 الضوء على ضرورة القيام بإصلاح دستوري واسع النطاق في الاتحاد.
    In the last few years the Federation in Israel has increased its membership base of volunteers substantially from 22,500 members in 2007 to 35,000 members in 2011. UN وفي السنوات القليلة الأخيرة زاد الاتحاد في إسرائيل من قاعدة عضويته من المتطوعين زيادة كبيرة من 500 22 عضو في عام 2007 إلى 000 35 عضو في عام 2011.
    Supported by millions of volunteers and 30,000 staff, the member associations of the Federation in South Asia provide sexual and reproductive health information, education and services through 65,000 service points. UN وتقدم الرابطات الأعضاء في الاتحاد في جنوب آسيا، بدعم من ملايين المتطوعين و 000 30 موظف، المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية والتعليم والخدمات من خلال 000 65 نقطة خدمات.
    Together, the members of the Federation in South Asia fight for local, national and global policies which recognize a fundamental human right -- the right to sexual and reproductive health. UN ويناضل أعضاء الاتحاد في جنوب آسيا معا من أجل وضع سياسات محلية ووطنية وعالمية تعترف بحق أساسي من حقوق الإنسان - وهو الحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    the Federation in South Asia is financially supported by Governments, trusts and foundations, including the European Commission and the United Nations Population Fund for special projects. UN يتلقى الاتحاد في منطقة جنوب آسيا الدعم المالي من الحكومات والصناديق الاستئمانية والمؤسسات، بما في ذلك المفوضية الأوروبية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، من أجل تنفيذ المشاريع الخاصة.
    :: In 2011, the Federation in South Asia welcomed the focus of the annual ministerial review of the Economic and Social Council on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education. UN :: في عام 2011، رحب الاتحاد في منطقة جنوب آسيا بتركيز الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم.
    :: To achieve its goals as an organization, the Federation in South Asia often collaborates with WHO, UNDP, UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN :: تحقيقا لأهداف الاتحاد في منطقة جنوب آسيا كمنظمة، يتعاون الاتحاد مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In the remaining time available for the implementation of the Strategy, UNCTAD will assist the Federation in its administrative and operational tasks and in building the capability among Trade Points to work together and to manage their own matters in the future. UN في الوقت المتبقي المتاح لتنفيذ الاستراتيجية، سيساعد الأونكتاد الاتحاد في مهامه الإدارية والتشغيلية وفي بناء القدرة فيما بين النقاط التجارية للعمل معاً ولإدارة أمورها في المستقبل.
    The two offices also continued to monitor the implementation of the new property legislation passed by the Federation in April 1998. UN ويواصل المكتبان أيضا رصد تنفيذ تشريع الملكية الجديد الذي أقره الاتحاد في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The failure of the Federation in 1962 precipitated the movement towards individual independence for the colonies, which Barbados attained in 1966. UN وأدى فشل هذا الاتحاد في عام ٢٦٩١ إلى التعجيل بالحركة نحو الاستقلال في كل مستعمرة على حدة، ونالت بربادوس استقلالها في عام ٦٦٩١.
    The Special Rapporteur hopes that, with respect to harmful traditional practices, the Centre will be able to provide the Organization with all the material it has which could be useful to the Federation in its activities. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يتمكن المركز، فيما يتعلق بمسألة الممارسات التقليدية الضارة، من تزويد المنظمة بكل دعم يمكن أن يفيد الاتحاد في تنفيذ أنشطته.
    Following the dissolution of the Federation in 1962, Montserrat elected to retain its status as a Crown Colony. UN وبعد أن حُلّ ذلك الاتحاد عام 1962، اختارت مونتسيرات الاحتفاظ بمركزها كمستعمرة تابعة للتاج.
    Following the dissolution of the Federation in 1962, Montserrat elected to retain its status as a Crown Colony. UN وبعد حل ذلك الاتحاد عام 1962، اختارت مونتسيرات الاحتفاظ بمركزها كمستعمرة تابعة للتاج.
    A major role is also played by the Anti-discrimination Agency of the Federation in combating discrimination, whose function as an ombudsman and advisor has already been fully discussed at section II.B.3 above. UN وثمة دور رئيسي تضطلع به أيضا وكالة مناهضة التمييز التابعة للاتحاد في مكافحة التمييز، وقد نوقشت بالكامل وظيفتها كأمانة مظالم وجهة استشارية من قبلُ في الفرع الثاني باء -3 أعلاه.
    830. The Science and Technology Act, published in the Official Journal of the Federation in June 2002, makes reference to the right of the Mexican population to share in the benefits that accrue from scientific and technological progress. UN 830- يشير قانون العلم والتكنولوجيا، المنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في حزيران/يونيه 2002، إلى حق الشعب المكسيكي في تقاسم المنافع الناشئة عن التقدُّم العلمي والتكنولوجي.
    Representative of the Council of the Federation in the Constitutional Court of the Russian Federation. UN ممثل مجلس الاتحاد لدى المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more