the fellows used their expertise by producing research documents and awareness-raising materials. | UN | واستعان الزملاء بخبرتهم في استخراج وثائق البحث والمواد المتعلقة بإذكاء الوعي. |
During this segment, the fellows are asked to finalize their research papers and to make short presentations on their main views. | UN | وخلال هذا الجزء، يُطلب من الزملاء وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة بشأن وجهات نظرهم الرئيسية. |
The Hague Academy of International Law provided a reduced tuition rate for the fellows and self-funded candidates. | UN | وخفّضت أكاديمية القانون الدولي في لاهاي رسوم الدراسة لفائدة الزملاء والمرشحين المشاركين على نفقتهما الخاصة. |
the fellows also visited the China Institute of Atomic Energy. | UN | وزار الحاصلون على الزمالات أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
the fellows were supported by technical experts from UNCTAD's core research programmes. | UN | وقدَّم خبراء تقنيون من برامج البحوث الأساسية التابعة للأونكتاد الدعم للزملاء. |
In addition, the Secretary-General of The Hague Academy of International Law, Y. Daudet, met with the fellows. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع الزملاء بالأمين العام لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي، إي. |
The Hague Academy of International Law provided a reduced tuition rate for the fellows. | UN | وقامت أكاديمية القانون الدولي في لاهاي بتخفيض رسوم الدراسة لفائدة الزملاء. |
This programme has enabled the fellows to gain knowledge of and experience with the United Nations human rights system. | UN | ومكّن هذا البرنامج الزملاء من اكتساب المعارف والتجارب فيما يتعلق بنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
the fellows attend the plenary meetings of the Conference on Disarmament and receive briefings on its history, achievements and methods of work. | UN | ويقوم الزملاء بحضور الجلسات العامة التي يعقدها مؤتمر نزع السلاح وتلقي إحاطات إعلامية عن تاريخه وإنجازاته وسبل عمله. |
In 2010, the fellows are invited to make a field trip to the Radionuclide station at the Vienna International Centre. | UN | وفي عام 2010، سيُدعى الزملاء للقيام برحلة ميدانية إلى محطة النويدات المُشعة بمركز فيينا الدولي. |
During the visit, the fellows were briefed on environmentally friendly recycling and disposal processes for conventional ammunition and explosive products. | UN | وخلال الزيارة، تلقى الزملاء إحاطة عن عمليتي تدوير الذخيرة التقليدية والمنتجات المتفجرة والتخلص منها بطريقة غير ضارة بالبيئة. |
In Tokyo, the fellows were briefed by officers of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ففي طوكيو، تلقى الزملاء إحاطات من موظفي وزارة الخارجية. |
the fellows also visited the China Institute of Atomic Energy. | UN | وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية. |
During this time, the fellows are asked to finalize their research papers and to make short presentations on their main views. | UN | ويُطلب من الزملاء خلال ذلك وضع ورقاتهم البحثية في صيغتها النهائية وتقديم عروض قصيرة حول رؤاهم الرئيسة. |
While in New York, the fellows were briefed by staff of the United Nations Development Programme and the World Bank. | UN | وأثناء وجودهم في نيويورك، حضر الحاصلون على الزمالات جلسة إحاطة من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
The research papers of the fellows were published. | UN | وقد نشرت ورقات البحوث التي أجراها الحاصلون على الزمالات. |
the fellows also spend approximately two months at the Office of the High Commissioner, gaining practical experience. | UN | ويقضي الحاصلون على الزمالات الدراسية أيضا شهرين تقريبا في المفوضية لاكتساب خبرة عملية. |
Furthermore, the CTBTO Preparatory Commission will organize a nuclear crisis-related simulation exercise for the benefit of the fellows. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنظم اللجنة التحضيرية للمنظمة تدريبا للزملاء على الأزمات النووية من خلال المحاكاة. |
the fellows received training on human rights instruments and mechanisms in particular in relation to indigenous peoples. | UN | وتلقى هؤلاء الحاصلون على زمالات تدريبا بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
the fellows also worked with the desk officers responsible for their countries, thereby gaining a more in-depth knowledge about the technical cooperation activities of OHCHR. | UN | كما عمِل المتمتعون بالزمالات مع موظفي المكاتب المسؤولين عن البرنامج في أقطارهم، مما أتاح لهم اكتساب معرفة متعمقة أكثر عن أنشطة التعاون التقني التابعة للمفوضية. |
The Department also intends to include in its 1999 programme of studies for the fellows, among its customary disarmament subjects, one on gender mainstreaming and its relevance to disarmament and development. | UN | وتنوي اﻹدارة أيضا أن تدرج في برنامج دراسات الحاصلين على الزمالات لعام ١٩٩٩، ضمن مواضيع نزع السلاح الاعتيادية، موضوعا يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وصلته بنزع السلاح والتنمية. |
The evaluation also provided evidence of individual initiatives that can be attributed to a large extent, and according to the fellows themselves, to the newfound knowledge, experience and confidence obtained through the Programme. | UN | وقدَّم التقييم كذلك أدلة على مبادرات فردية يمكن أن تُعزى إلى حد بعيد، واستناداً إلى المتمتعين بالزمالات أنفسهم، إلى الدراية والتجربة والثقة الجديدة التي اكتسبوها من خلال البرنامج. |
My delegation takes this opportunity to express its gratitude to the Governments of Japan and Germany for their invitation to the fellows in 1996, and also to the Secretary-General and the Centre for Disarmament Affairs for their continued support. | UN | ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنانه لحكومتي اليابان وألمانيا على دعوتهما أصحاب الزمالات فـي عـام ١٩٩٦، وأيضـا لﻷميـن العام ومركز شؤون نزع السلاح على ما يقدمانه من دعم متواصل. |
The third segment of the programme is held at United Nations Headquarters in New York and is intended to allow the fellows to familiarize themselves with the work of both the First Committee and the Department for Disarmament Affairs in New York. | UN | أما الجزء الثالث من البرنامج فيُعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك ويقصد إلى إتاحة الفرصة للزملاء الدارسين للاطلاع على أعمال كل من اللجنة الأولى وإدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك. |
Under the fellowship programme, the fellows pursue a postgraduate level research/study programme at a participating university of their choice for a period of not less than six months. | UN | وفي إطار برنامج الزمالة هذا، يشارك الزملاء في برنامج بحوث/دراسات على مستوى الدراسات العليا لفترة لا تقل عن ستة أشهر في جامعة مشاركة يختارونها هم. |
the fellows were from the following countries: Solomon Islands, Myanmar, Kenya, Ukraine and Greenland. | UN | وكان الحاصلون على الزمالات من البلدان التالية: جزر سليمان وميانمار وكينيا وأوكرانيا وغرينلاند. |
It also provides an opportunity for the fellows to gain practical experience at United Nations meetings, including the treaty bodies, and learn about the technical cooperation activities of the Office. | UN | ويتيح البرنامج أيضا فرصة للحاصلين على الزمالات لاكتساب خبرة عملية في اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات وللتعرف على أنشطة التعاون التقني للمفوضية. |
The new format enabled all fellows to observe and actively participate in the annual session of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and it gave the fellows more opportunities to interact with indigenous representatives from other regions of the world. | UN | وقد مكن البرنامج بشكله الجديد كافة المتمتعين بزمالات من إجراء ملاحظات والمشاركة بفعالية في الدورة السنوية لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وأتاح للمتمتعين بالزمالات مزيداً من الفرص للتفاعل مع ممثلي الشعوب الأصلية من مختلف المناطق في العالم. |
This programme has enabled the fellows to gain knowledge of, and experience within, the United Nations. | UN | وقد مكَّن البرنامج المستفيدين من الزمالات من معرفة الأمم المتحدة واكتساب الخبرات داخلها. |