"the fellowship programme in" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الزمالات في
        
    • وبرنامج الزمالات في
        
    • لبرنامج الزمالات في
        
    the fellowship programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy, for diplomats and high-level officials of the United Nations system had been extremely successful. UN وكان برنامج الزمالات في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، الذي نظم للدبلوماسيين وموظفي المستوى الرفيع في منظومة اﻷمم المتحدة، برنامجا ناجحا للغاية.
    In an effort to promote gender mainstreaming, the United Nations selected 22 women to participate in the fellowship programme in the biennium 2009-2010, who account for 45 per cent of the total awarded fellowships. UN وسعيا لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، اختارت الأمم المتحدة 22 امرأة للمشاركة في برنامج الزمالات في فترة السنتين 2009 - 2010، وهو ما يشكِّل 45 في المائة من مجموع الزمالات الممنوحة.
    An example of the first approach - namely, the improvement of existing programmes - was the fellowship programme in International Law conducted by UNITAR on behalf of the Office of Legal Affairs. UN والمثل على النهج اﻷول - أي تحسيــن البرامــج الحالية - هو برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الذي ينظمه اليونيتار بالنيابة عن مكتب الشؤون القانونية.
    Regional issues and the fellowship programme in international law UN القضايا الإقليمية وبرنامج الزمالات في القانون الدولي
    Recommendation 11 Regional issues and the fellowship programme in international law UN التوصية 11: المسائل الإقليمية وبرنامج الزمالات في القانون الدولي
    Recently, Japan had contributed $50,000 to the fellowship programme in International Affairs Management for the training of young diplomats from various countries. UN فمنذ عهد قريب، تبرعت اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار لبرنامج الزمالات في إدارة الشؤون الدولية لتدريب الدبلوماسيين الشباب من بلدان مختلفة.
    In that connection, the officers responsible for the conduct of the fellowship programme in the Codification Division of the Office of Legal Affairs and in UNITAR acted in close consultation to ensure the implementation of the guidelines for the Fellowship Programme as approved by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، كان الموظفون المسؤولون عن تسيير برنامج الزمالات في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث يعملون بالتشاور الوثيق فيما بينهم لكفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية لبرنامج الزمالات على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    41. In line with that recommendation, the secretariat launched a call for applications for the fellowship programme in July 2010 and received 40 applications from individuals recommended by human rights organizations. UN 41 - وتمشيا مع هذه التوصية، أطلقت الأمانة دعوة إلى تقديم الطلبات للمشاركة في برنامج الزمالات في تموز/يوليه 2010، وتلقت 40 طلبا من أفراد أوصت بهم منظمات غير حكومية.
    In an effort to promote gender mainstreaming, the United Nations selected a total of 26 women to participate in the fellowship programme in the biennium 2011-2012, which amounts to 52 per cent of the total awarded fellowships. UN وسعيا لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، اختارت الأمم المتحدة ما مجموعه 26 امرأة للمشاركة في برنامج الزمالات في فترة السنتين 2011-2012، ويشكل ذلك نسبة 52 في المائة من مجموع الزمالات الممنوحة.
    (b) Invite Parties to place a priority on funding for the fellowship programme in the 2014 - 2015 biennium, in order to prove the validity of the model; UN (ب) أن يدعو الأطراف إلى إيلاء الأولوية لتمويل برنامج الزمالات في فترة السنتين 2014-2015، من أجل إثبات صحة النموذج؛
    5. Invites Parties and interested organizations with the capacity to do so to make voluntary contributions to support the fellowship programme in its multi-stakeholder partnership model; UN 5- يدعو الأطراف والمنظمات المهتمة القادرة على تقديم تبرعات إلى القيام بذلك لدعم برنامج الزمالات في نموذجه القائم على الشراكة بين أصحاب مصلحة متعددين؛
    10. Further expresses its appreciation to the Hague Academy of International Law for the valuable contribution it continues to make to the Programme, which has enabled candidates under the fellowship programme in international law to attend and participate in the Programme in conjunction with the Academy courses; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها كذلك ﻷكاديمية القانون الدولي في لاهاي على مساهمتها القيمة المتواصلة في برنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج المساعدة بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها اﻷكاديمية؛
    11. Further expresses its appreciation to the Hague Academy of International Law for the valuable contribution it continues to make to the Programme which has enabled candidates under the fellowship programme in international law to attend and participate in the Programme in conjunction with the Academy courses; UN ١١ - تعرب عن تقديرها كذلك ﻷكاديمية القانون الدولي في لاهاي على مساهمتها القيمة المتواصلة في برنامج المساعدة، مما أتاح للمرشحين في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي الحضور والمشاركة في برنامج المساعدة بالاقتران مع الدورات الدراسية التي تنظمها اﻷكاديمية؛
    7. Two government officials, one from the Ministry of Foreign Affairs and a judge from the Tirana Court of Justice, were chosen by the Government of Albania to participate in the fellowship programme in the field of human rights, conducted at Geneva and at Strasbourg in collaboration with the International Institute of Human Rights. UN ٧- وقد اختارت حكومة ألبانيا مسؤولين حكوميين أحدهما من وزارة الخارجية والثاني قاضٍ من محكمة العدل في تيرانا لكي يشاركا في برنامج الزمالات في ميدان حقوق اﻹنسان في كل من جنيف وستراسبورغ بالتعاون مع المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان.
    14. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Seminar, for the fellowship programme in international law and for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals which have made voluntary contributions for this purpose; UN ١٤ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛
    14. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Seminar, for the fellowship programme in international law and for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals which have made voluntary contributions for this purpose; UN ١٤ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛
    15. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Seminar, for the fellowship programme in international law and for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals which have made voluntary contributions for this purpose; UN ١٥ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛
    15. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Seminar, for the fellowship programme in international law and for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals which have made voluntary contributions for this purpose; UN ١٥ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛
    28. The Office, in cooperation with UNITAR, made the various arrangements relating to the general orientation of the fellowship programme in International Law, such as the selection of fellows and the lecturers for the Programme. UN ٢٨ - وقام المكتب، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بإعداد مختلف الترتيبات المتعلقة بالاتجاه العام لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، مثل اختيار الزملاء، وتعيين المحاضرين للبرنامج.
    30. The Office, in cooperation with UNITAR, made the various arrangements relating to the general orientation of the fellowship programme in International Law, such as the selection of fellows and the lecturers for the Programme. UN ٣٠ - وقام المكتب، بالتعاون مع اليونيتار، بإعداد مختلف الترتيبات المتعلقة بالاتجاه العام لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، مثل اختيار الزملاء، وتعيين المحاضرين للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more